ويكيبيديا

    "su ingreso nacional bruto a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دخلها القومي الإجمالي
        
    • إجمالي دخلها القومي
        
    • الدخل القومي الإجمالي فيها بصفة
        
    • دخلهم القومي الإجمالي
        
    • دخله القومي الإجمالي
        
    • الدخل الوطني الإجمالي
        
    • إجمالي الدخل القومي
        
    Los países desarrollados que todavía no lo hayan hecho deberían asignar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, acorde con los compromisos que contrajeron hace tiempo, que se corroboraron en Monterrey. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو التي لم تخصص حتى الآن 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تفعل ذلك وفقا لالتزاماتها التي طال أمدها، والتي أعيد تأكيدها في مونتيري.
    Los países desarrollados deben cumplir su compromiso de destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN أما البلدان المتقدمة نموا فيجب أن تفي بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Suecia destina el 1% de su ingreso nacional bruto a la asistencia internacional para el desarrollo. UN تسهم السويد بنسبة 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي في المساعدة الإنمائية الدولية.
    Estimación para 2008-2009: 9 países que proporcionan más del 0,1% de su ingreso nacional bruto a los países menos adelantados en concepto de AOD UN تقديرات الفترة 2008-2009: 9 بلدان تقدم أكثر من 0.1 في المائة من إجمالي دخلها القومي كمساعدة إنمائية لأقل البلدان نموا
    A diciembre de 2007, 13 países habían destinado más del 0,1% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2007، قدم 13 بلدا نسبة تجاوزت 0.1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي فيها بصفة مساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا.
    Aunque la AOD aumentó marcadamente en 2005, los donantes siguen dedicando una media de apenas el 0,33% de su ingreso nacional bruto a la AOD. UN وبينما زادت المساعدة الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة في عام 2005، لا تزال النسبة التي يخصصها المانحون للمساعدة الإنمائية الرسمية تمثل فقط نحو 0.33 في المائة من دخلهم القومي الإجمالي.
    Se ha comprometido a asignar un 0,15% de su ingreso nacional bruto a los países menos adelantados. UN وتعهدت بتخصيص 0.15 في المائة من دخلها القومي الإجمالي لأقل البلدان نموا.
    Etiopía felicita a los países que han alcanzado o superado el objetivo de destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo e insta a los demás a seguir su ejemplo. UN وتشيد إثيوبيا بتلك البلدان التي بلغت أو تجاوزت هدف تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وتحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها.
    En cuanto a la ayuda, hemos acordado que los países desarrollados destinarán un 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. Empero, 35 años después, sólo cinco países han alcanzado o superado este compromiso. Sin embargo, no encontramos ningún llamado del Secretario General para que se aborde este asunto con más urgencia. UN وفيما يتعلق بالمعونة، فقد اتفقنا على أن تساهم البلدان المتقدمة النمو بنسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، ولكن بعد مرور 35 عاما لم يحقق ذلك الهدف أو يتجاوزه سوى خمسة بلدان ومع ذلك لم يوجه الأمين العام أي نداء يبين مدى إلحاحية ذلك الأمر.
    En 2003, Tailandia aportó una suma equivalente al 0,13 % de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, y el 90% de ese total se destinó a los países menos adelantados. UN وأضافت أن تايلند أسهمت، في عام 2003، بنسبة 0.13 في المائة من دخلها القومي الإجمالي في المساعدة الإنمائية الرسمية، وأن 90 في المائة من ذلك المبلغ ذهب إلى أقل البلدان نموا.
    Desde 2000 Luxemburgo ha sido uno de los poquísimos países industrializados que cumple con su compromiso internacional de dedicar un mínimo del 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN منذ سنة 2000 ما فتئت لكسمبرغ من البلدان المصنعة القليلة جدا التي تفي بالتزامها الدولي بتخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    En ese sentido, me complace confirmar que Luxemburgo destinó más del 0,3% de su ingreso nacional bruto a los países menos adelantados en 2004. UN وفي هذا الصدد يسرني أن أؤكد أن لكسمبرغ خصصت أكثر من 0.3 في المائة من دخلها القومي الإجمالي لأقل البلدان نموا في عام 2004.
    En 2003, Tailandia, como país en desarrollo de ingresos medios, proporcionó asistencia oficial para el desarrollo por valor del 0,13% de su ingreso nacional bruto a otros países en desarrollo y países menos adelantados. UN وتايلند، بوصفها بلدا ناميا متوسط الدخل، قدمت مساعدة إنمائية رسمية بلغت نسبة 13,0 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للبلدان النامية الأخرى ولأقل البلدان نموا في عام 2003.
    Exhortamos a los países desarrollados a que cumplan su compromiso de dedicar 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia internacional para el desarrollo. UN إننا ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الخارجية.
    En términos de asistencia oficial para el desarrollo, Luxemburgo figura desde 2000 en el grupo de países industrializados que consagran más del 0,7% de su ingreso nacional bruto a la cooperación para el desarrollo. UN وعلى مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، تعد لكسمبرغ منذ عام 2000 ضمن مجموعة البلدان الصناعية التي تخصص أكثر من 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للتعاون الإنمائي.
    Noruega encara esta tarea con seriedad y está aportando una contribución sin precedentes al asignar el 1% de su ingreso nacional bruto a la cooperación internacional para el desarrollo en 2009. UN وتأخذ النرويج هذه المهمة بجدية، وهي بصدد تخصيص مساهمة للتعاون الإنمائي الدولي في عام 2009 ذات رقم قياسي مرتفع يبلغ 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    Bélgica se ha comprometido a cumplir para 2010 la norma de las Naciones Unidas en que se establece que los países industrializados deben destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la cooperación para el desarrollo. UN فلقد التزمت بلجيكا ببلوغ المعيار المعمول به في الأمم المتحدة بحلول عام 2010، والذي يقضي بأن تكرّس البلدان الصناعية نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للتعاون الإنمائي.
    La crisis económica y financiera ha impedido a los países desarrollados asignar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وحالت الأزمة الاقتصادية والمالية دون قيام البلدان المتقدمة النمو من تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي دخلها القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    2006-2007: 8 países que proporcionan más del 0,1% de su ingreso nacional bruto a los países menos adelantados en concepto de AOD UN 2006-2007: 8 بلدان تقدم أكثر من 0.1 في المائة من إجمالي دخلها القومي كمساعدة إنمائية لأقل البلدان نموا
    En diciembre de 2007, 13 países habían destinado más del 0,1% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2007، قدم 13 بلدا نسبة تجاوزت 0.1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي فيها بصفة مساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا.
    En ese sentido, tomamos nota del informe del Secretario General (A/66/329), en el que se indica que muchos grandes donantes aún no han alcanzado el objetivo de las Naciones Unidas de destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وفي ذلك الصدد، نحيط علما بتقرير الأمين العام (A/66/329) الذي يشير إلى أن العديد من كبار المتبرعين لم يبلغوا بعد هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من دخلهم القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Objetivo 2012-2013: 11 países proporcionan más del 0,15% de su ingreso nacional bruto a los países menos adelantados en concepto de asistencia oficial para el desarrollo UN الهدف المتوخى في الفترة 2012-2013: 11 بلدا يقدم أكثر من 0.15 في المائة من دخله القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية إلى أقل البلدان نموا
    Sin embargo, desde el punto de vista cuantitativo, en promedio los donantes asignaron solamente un 0,09% de su ingreso nacional bruto a la AOD, lo que cae por debajo del objetivo, fijado entre un 0,15% y un 0,2%. UN إلا أنه من حيث مقدار المساعدة، لم تقدم الجهات المانحة إلا 0.09 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي لديها للمساعدة الإنمائية الرسمية في المتوسط، ولم تصل إلى هدف زيادة النسبة المئوية من 0.15 إلى 0.2 في المائة.
    Qatar también ha recalcado su compromiso de asignar el porcentaje especificado de su ingreso nacional bruto a la asistencia para el desarrollo y, al mismo tiempo, asignar el 15% a los países menos adelantados. UN كما أكدت على التزامها بالنسبة المقررة من إجمالي الدخل القومي كمساعدات إنمائية، مع تخصيص نسبة 15 في المائة منها لأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد