ويكيبيديا

    "su labor a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمله في
        
    • عملها في
        
    • مهمتها في
        
    • أعمالها في
        
    • أعمالها إلى
        
    • أعماله إلى
        
    • عملها إلى
        
    • عمله إلى
        
    • مهمته في
        
    • عملها على
        
    • جهودها في
        
    • أعماله في
        
    • جهوده في
        
    • عمله على
        
    • أعمالها على
        
    Celebramos la decisión del Banco Mundial de ampliar su labor a las esferas del desarrollo social. UN ونرحــب بقـــرار البنك الدولي بتوسيع عمله في مجالات التنمية الاجتماعية.
    El Comité informará periódicamente de su labor a la Conferencia de las Partes, lo que también supone informarla en cada uno de sus períodos de sesiones. UN ٨ - تقدم اللجنة تقارير منتظمة عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك تقارير عن عملها في كل دورة من دوراته.
    El grupo concluyó su labor a las 11.45 horas y regresó al Hotel Canal a las 12.30 horas. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 45/11، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 30/12.
    No obstante, algunas de las otras Comisiones que siempre se demoran, incluidas la Segunda y la Tercera Comisiones, concluyeron su labor a tiempo. UN ولكن بعض اللجان اﻷخرى التي كانت قد دأبت على التأخير، ومنها اللجنتان الثانية والثالثة، قد أنهت أعمالها في الوقت المحدد.
    El comité preparatorio presentará un informe sobre su labor a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. UN تقدم اللجنة التحضيرية تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Podrá presentar informes provisionales y presentará un informe definitivo sobre los resultados de su labor a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ويجوز له أن يقدم تقارير مرحلية ويرفع تقريرا نهائيا عن نتائج أعماله إلى مجلس التجارة والتنمية.
    El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    El equipo de inspección concluyó su labor a las 14.45 horas y volvió a su sede en el Hotel Canal a las 16.05 horas. UN أنهى فريق التفتيش مهمته في الساعة 45/14، وعاد إلى مقره بفندق القناة في الساعة 05/16.
    El UNICEF seguirá prestando atención a esas cuestiones mediante sus programas por países y su labor a nivel mundial y regional. UN وستواصل اليونيسيف التركيز على هذه القضايا من خلال البرامج القطرية ومن خلال عملها على المستويين العالمي والاقليمي.
    Celebramos su confirmación de la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta y su decisión de que reanude su labor a comienzos del año próximo. UN إننا نرحب بإعادة تعيينكم لمكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية وبقراركم القاضي بأن يواصل الفريق عمله في وقت مبكر من العام المقبل.
    A mi delegación también le alienta su compromiso de permitir que el Grupo de Trabajo continúe su labor a comienzos del año 2000. UN ومما يشجع وفدي أيضا تعهده بأن يدع الفريق العامل يواصل عمله في وقت مبكر من عام ٢٠٠٠.
    En cuanto a los contratos para el suministro de medicamentos, el Comité proseguirá su labor a este respecto. UN وفيما يتعلق بعقود اﻷدوية ستواصل اللجنة عملها في هذا الصدد.
    Para atender estas preocupaciones, la política aplicada está siendo estudiada por un comité de revisión y se espera que complete su labor a comienzos de 1999. UN واستجابة لشواغلهن، تقوم لجنة مراجعة بالنظر في هذه السياسة، ومن المتوقع أن تُتم عملها في أوائل عام 1999.
    El grupo concluyó su labor a las 11.15 horas y regresó al hotel Canal a las 11.35 horas; UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 15/11، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 35/11.
    Sería conveniente que ese órgano pudiera comenzar su labor a la mayor brevedad. UN وأعرب عن أمله في أن تستطيع هذه الهيئة الشروع في أعمالها في أقرب وقت ممكن.
    :: ¿Podría hacerse más para coordinar las iniciativas de esos grupos, incluida la comunicación de su labor a la Comisión de Estadística? UN :: هل ثمة ما يمكن إضافته لتنسيق جهود هذه الأفرقة بما في ذلك توصيل أعمالها إلى اللجنة الإحصائية؟
    Podrá presentar informes provisionales y presentará un informe definitivo sobre los resultados de su labor a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ويجوز له أن يقدم تقارير مرحلية ويرفع تقريرا نهائيا عن نتائج أعماله إلى مجلس التجارة والتنمية.
    Asimismo, estamos de acuerdo en que la Comisión podría reducir su labor a cuatro semanas. UN ونوافق أيضا على أن بإمكان اللجنة أن تقلص عملها إلى أربعة أسابيع.
    El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩.
    El equipo de inspección concluyó su labor a las 10.30 horas y volvió a su sede en el Hotel Canal a las 10.40 horas. UN أنهى فريق التفتيش مهمته في الساعة 30/10، وعاد إلى مقره بفندق القناة في الساعة 40/10.
    Además, la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres intensificará su labor a nivel regional para aumentar la colaboración y eficacia del apoyo a los gobiernos. UN كما تعزز الأمانة عملها على الصعيد الإقليمي، من أجل تحسين التعاون والفعالية الإقليميين في دعم الحكومات.
    La secretaría prosigue su labor a este respecto. UN وتواصل اﻷمانة بذل جهودها في هذا المضمار .
    El Consejo de Seguridad continúa llevando a cabo la mayor parte de su labor a puertas cerradas, a pesar de que tal proceder ha sido enfática y reiteradamente calificado como inaceptable por la mayoría de los Estados Miembros. UN فالمجلس يواصل الاضطلاع بمعظم أعماله في جلسات مغلقة، رغم أن أغلبية الدول الأعضاء قد أكدت وكررت عدم إمكانيـة قبول ذلك.
    Alienta al Director General a que continúe su labor a este respecto. UN وشجّع المدير العام على مواصلة بذل جهوده في هذا الصدد.
    En nuestra opinión, el grupo debería dedicar parte de su labor a la creación de un nuevo catálogo de valores universales compartidos por la comunidad internacional. UN ونرى أنه ينبغي للفريق أن يركز جزءا من عمله على إنشاء قائمة جديدة بالقيم العالمية التي يتقاسمها المجتمع الدولي.
    En ese marco, la CDI debería limitar su labor a los daños transfronterizos y a las actividades que generan el riesgo de causar daños. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي أن تقصر اللجنة أعمالها على الضرر العابر للحدود وعلى اﻷنشطة المنطوية على خطر التسبب في ضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد