ويكيبيديا

    "su presupuesto para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانيتها لعام
        
    • ميزانيتها للفترة
        
    • ميزانيته لعام
        
    • ميزانيتها المخصصة
        
    • ميزانيته للفترة
        
    • ميزانيته المخصصة
        
    • ميزانيتها لفترة
        
    • أما ميزانية الإدارة لعام
        
    • لميزانيتها للفترة
        
    • ميزانيتها الميدانية
        
    • ميزانيتها في
        
    • ميزانيتها للعامين
        
    • ميزانيتها بحيث
        
    • ميزانيتها للسنة
        
    Aguardaba una decisión favorable sobre la financiación del Centro por el Japón en el contexto de su presupuesto para 1996. UN وأعرب المنتدى عن تطلعه إلى اتخاذ اليابان قرارا إيجابيا بشأن دعم هذا المركز، وذلك في إطار ميزانيتها لعام ١٩٩٦.
    Las Islas Salomón están comprometidas a hacer que la educación primaria sea obligatoria y ha destinado el 10,7% de su presupuesto para el 2006 a la educación. UN وجزر سليمان ملتزمة بجعل التعليم الابتدائي العام إلزاميا وخصصت للتعليم ما نسبته 10.7 في المائة من ميزانيتها لعام 2006.
    Alega que su presupuesto para el período de que se trata preveía la venta en el mercado de exportación de 173.000 barriles de diferentes calidades de aceites lubricantes. UN وتدعي بترولوب أن ميزانيتها للفترة المذكورة كانت تتوقع بيع 000 173 برميل من زيوت التشحيم من درجات مختلفة.
    La Unión Africana proporcionará 50.000 dólares de su presupuesto para 2015. UN وسيقدم الاتحاد الأفريقي 000 50 دولار من ميزانيته لعام 2015.
    Etiopía también aumentó su presupuesto para luchar contra el paludismo, que pasó de 1,5 a 2,5 millones de dólares. UN كذلك، فإن إثيوبيا زادت ميزانيتها المخصصة لمكافحة الملاريا من 1.5 مليون دولار إلى 2.5 مليون دولار.
    El PLP, en su presupuesto para 2001/2002, continuó haciendo hincapié en el desarrollo social y en el crecimiento económico. UN 18 - واصل حزب العمال التقدمي، في ميزانيته للفترة 2001-2002، التركيز على التنمية الاجتماعية وعلى النمو الاقتصادي.
    Como resultado, en su presupuesto para 2008 la UNAMA pedirá un aumento del número de puestos de contratación internacional en las oficinas regionales y provinciales. UN ونتيجة لذلك، سوف تطلب البعثة زيادة في عدد الوظائف الدولية للمكاتب على المستوى الإقليمي وعلى مستوى المقاطعات في ميزانيتها لعام 2008.
    La aprobación de puestos adicionales de contratación internacional para las oficinas regionales y provinciales de la UNAMA en su presupuesto para 2008 aumentará la capacidad de extensión de la Misión. UN وستزيد الموافقة على إنشاء وظائف دولية إضافية في المكاتب الإقليمية للبعثة ومكاتب المقاطعات التابعة لها في ميزانيتها لعام 2008 من قدرة البعثة في مجال التوعية.
    A pesar de la crisis financiera y económica, Bélgica ha reafirmado esta meta en su presupuesto para 2010. UN ورغم الأزمة المالية والاقتصادية، أكدت بلجيكا مجددا هذا الهدف في ميزانيتها لعام 2010.
    En su presupuesto para 2010, el Gobierno asigna el 1,09% del ingreso nacional bruto (INB) a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ترصد الحكومة، في ميزانيتها لعام 2010، نسبة 1.09 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La Dirección Ejecutiva preparará asimismo su presupuesto para 2011, para presentarlo a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وستتولى المديرية التنفيذية أيضا إعداد ميزانيتها لعام 2011 بغرض تقديمها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Además, la Autoridad tendría que estudiar y aprobar su presupuesto para el período 2003-2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعيّن على السلطة النظر في ميزانيتها للفترة 2003-2004 واعتمادها.
    El total de estudiantes matriculados en la escuela superior comunitaria sigue aumentando, y el Gobierno del Territorio ha asignado a ese renglón una suma adicional de 150.000 dólares en su presupuesto para el período 1998–1999. UN ٢٩ - وما زال مجموع الطلاب المقيدين في الكلية المتوسطة في ازدياد، وقد اعتمدت حكومة اﻹقليم مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار إضافي في ميزانيتها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ لهذا الغرض. جيم - الصحة
    Su presupuesto actual representa tan solo la mitad de su presupuesto para 1992-1993 y dos terceras partes del presupuesto de 1994-1995. UN وأشار إلى أن ميزانيتها الحالية تساوي نصف ميزانيتها للفترة 1992-1993 فقط وثلثي ميزانيتها للفترة 1994-1995.
    En otra esfera igualmente importante, insistí en que mi Oficina terminara de preparar su presupuesto para el año 2000 en los plazos debidos, lo que pudimos lograr. UN ٣١ - ومما له نفس اﻷهمية، أني أصررت أن يعد مكتب الممثل السامي ميزانيته لعام ٢٠٠٠ ويضع صيغتها النهائية بشكل يتسم بحسن التوقيت.
    Aunque su presupuesto para adquisición de libros y publicaciones periódicas es limitado, ha tratado de diversificar sus adquisiciones en los idiomas oficiales. UN ورغم أن ميزانيتها المخصصة لشراء الكتب والسلاسل محدودة، فإنها تحاول تنويع مقتنياتها باللغات الرسمية.
    42. La Junta de Auditores ha examinado su presupuesto para 1994-1995 para la auditoría externa de la UNPROFOR en relación con la resolución antes mencionada. UN ٤٢ - واستعرض مجلس مراجعي الحسابات ميزانيته للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، فيما يختص بالمراجعة الخارجية لحسابات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفيما يتصل بهذا القرار.
    su presupuesto para la segunda etapa, que estaba previsto desarrollar de 1996 a 1998, es de 3,7 millones de dólares; UN أما ميزانيته المخصصة للمرحلة الثانية، المقرر أن تمتد من عام ١٩٩٦ حتى ١٩٩٨، فتبلغ ٣,٧ مليون دولار؛
    La UNAVEM III está elaborando ya un plan de transferencia y liquidación como transición a la misión sucesora de observación y ya ha sometido algunas solicitudes de compra muy urgentes con cargo a su presupuesto para 1997-1998. UN وتقوم بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بالفعل بوضع خطة للنقل والتصفية تفضي إلى بعثة مراقبي المتابعة، وقدمت في إطار ميزانيتها لفترة السنتين ١٩٩٧ - ١٩٩٨ بعض طلبات التوريد الملحة.
    su presupuesto para 2004 ascendía a 9.222.450 dólares (proyectos y gastos administrativos). UN أما ميزانية الإدارة لعام 2004 فقد بلغت 450 222 9 دولارا (تكاليف المشاريع والتكاليف الإدارية).
    8. Al aplicar a su presupuesto un método general, basado en los programas y orientado hacia el futuro, el OOPS espera lograr la plena financiación de su presupuesto para el bienio 2000-2001 y salir de la crisis financiera de los últimos años. UN ٨ - وتأمل اﻷونروا من خلال تطبيق نهج برنامجي شامل وتطلعي على ميزانيتها، في تحقيق تمويل كامل لميزانيتها للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ وتجاوز اﻷزمة المالية في السنوات اﻷخيرة.
    En 1997 se efectuará una comparación de las actividades sobre el terreno, una vez que el UNICEF haya preparado por primera vez en el nuevo formato su presupuesto para esas actividades. UN وسوف يُضطلع بمقارنة لﻷنشطة الميدانية في عام ١٩٩٧، وذلك عندما تكون اليونيسيف قد أعدت ميزانيتها الميدانية ﻷول مرة في القالب الجديد.
    En 1995 el OOPS modificó el formato de presentación de su presupuesto para diferenciar de manera más clara los gastos de los programas y los de los proyectos. UN ٨١ - عدلت اﻷونروا شكل عرض ميزانيتها في عام ١٩٩٥، للتمييز بصورة أكثر وضوحا بين تكاليف البرامج وتكاليف المشاريع.
    A fines de junio de 1995, el OOPS estaba preparando su presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وفي نهاية حزيران/ يونيه ١٩٩٥، كانت اﻷونروا في أجواء إعداد ميزانيتها للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Por consiguiente, la Reunión pidió a la Secretaría que se ocupara de la revisión de su presupuesto para hacer frente a los gastos adicionales. UN ولذلك، طلب الاجتماع الى اﻷمانة العامة أن تحاول تنقيح ميزانيتها بحيث تغطي التكاليف اﻹضافية.
    Nota: Suiza también presentó información sobre su presupuesto para el ejercicio económico 2014. UN ملاحظة: قدمت سويسرا أيضاً معلومات عن ميزانيتها للسنة المالية 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد