Aguardaba una decisión favorable sobre la financiación del Centro por el Japón en el contexto de su presupuesto para 1996. | UN | وأعرب المنتدى عن تطلعه إلى اتخاذ اليابان قرارا إيجابيا بشأن دعم هذا المركز، وذلك في إطار ميزانيتها لعام ١٩٩٦. |
Las Islas Salomón están comprometidas a hacer que la educación primaria sea obligatoria y ha destinado el 10,7% de su presupuesto para el 2006 a la educación. | UN | وجزر سليمان ملتزمة بجعل التعليم الابتدائي العام إلزاميا وخصصت للتعليم ما نسبته 10.7 في المائة من ميزانيتها لعام 2006. |
Alega que su presupuesto para el período de que se trata preveía la venta en el mercado de exportación de 173.000 barriles de diferentes calidades de aceites lubricantes. | UN | وتدعي بترولوب أن ميزانيتها للفترة المذكورة كانت تتوقع بيع 000 173 برميل من زيوت التشحيم من درجات مختلفة. |
La Unión Africana proporcionará 50.000 dólares de su presupuesto para 2015. | UN | وسيقدم الاتحاد الأفريقي 000 50 دولار من ميزانيته لعام 2015. |
Etiopía también aumentó su presupuesto para luchar contra el paludismo, que pasó de 1,5 a 2,5 millones de dólares. | UN | كذلك، فإن إثيوبيا زادت ميزانيتها المخصصة لمكافحة الملاريا من 1.5 مليون دولار إلى 2.5 مليون دولار. |
El PLP, en su presupuesto para 2001/2002, continuó haciendo hincapié en el desarrollo social y en el crecimiento económico. | UN | 18 - واصل حزب العمال التقدمي، في ميزانيته للفترة 2001-2002، التركيز على التنمية الاجتماعية وعلى النمو الاقتصادي. |
Como resultado, en su presupuesto para 2008 la UNAMA pedirá un aumento del número de puestos de contratación internacional en las oficinas regionales y provinciales. | UN | ونتيجة لذلك، سوف تطلب البعثة زيادة في عدد الوظائف الدولية للمكاتب على المستوى الإقليمي وعلى مستوى المقاطعات في ميزانيتها لعام 2008. |
La aprobación de puestos adicionales de contratación internacional para las oficinas regionales y provinciales de la UNAMA en su presupuesto para 2008 aumentará la capacidad de extensión de la Misión. | UN | وستزيد الموافقة على إنشاء وظائف دولية إضافية في المكاتب الإقليمية للبعثة ومكاتب المقاطعات التابعة لها في ميزانيتها لعام 2008 من قدرة البعثة في مجال التوعية. |
A pesar de la crisis financiera y económica, Bélgica ha reafirmado esta meta en su presupuesto para 2010. | UN | ورغم الأزمة المالية والاقتصادية، أكدت بلجيكا مجددا هذا الهدف في ميزانيتها لعام 2010. |
En su presupuesto para 2010, el Gobierno asigna el 1,09% del ingreso nacional bruto (INB) a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | ترصد الحكومة، في ميزانيتها لعام 2010، نسبة 1.09 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
La Dirección Ejecutiva preparará asimismo su presupuesto para 2011, para presentarlo a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وستتولى المديرية التنفيذية أيضا إعداد ميزانيتها لعام 2011 بغرض تقديمها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Además, la Autoridad tendría que estudiar y aprobar su presupuesto para el período 2003-2004. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتعيّن على السلطة النظر في ميزانيتها للفترة 2003-2004 واعتمادها. |
El total de estudiantes matriculados en la escuela superior comunitaria sigue aumentando, y el Gobierno del Territorio ha asignado a ese renglón una suma adicional de 150.000 dólares en su presupuesto para el período 1998–1999. | UN | ٢٩ - وما زال مجموع الطلاب المقيدين في الكلية المتوسطة في ازدياد، وقد اعتمدت حكومة اﻹقليم مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار إضافي في ميزانيتها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ لهذا الغرض. جيم - الصحة |
Su presupuesto actual representa tan solo la mitad de su presupuesto para 1992-1993 y dos terceras partes del presupuesto de 1994-1995. | UN | وأشار إلى أن ميزانيتها الحالية تساوي نصف ميزانيتها للفترة 1992-1993 فقط وثلثي ميزانيتها للفترة 1994-1995. |
En otra esfera igualmente importante, insistí en que mi Oficina terminara de preparar su presupuesto para el año 2000 en los plazos debidos, lo que pudimos lograr. | UN | ٣١ - ومما له نفس اﻷهمية، أني أصررت أن يعد مكتب الممثل السامي ميزانيته لعام ٢٠٠٠ ويضع صيغتها النهائية بشكل يتسم بحسن التوقيت. |
Aunque su presupuesto para adquisición de libros y publicaciones periódicas es limitado, ha tratado de diversificar sus adquisiciones en los idiomas oficiales. | UN | ورغم أن ميزانيتها المخصصة لشراء الكتب والسلاسل محدودة، فإنها تحاول تنويع مقتنياتها باللغات الرسمية. |
42. La Junta de Auditores ha examinado su presupuesto para 1994-1995 para la auditoría externa de la UNPROFOR en relación con la resolución antes mencionada. | UN | ٤٢ - واستعرض مجلس مراجعي الحسابات ميزانيته للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، فيما يختص بالمراجعة الخارجية لحسابات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفيما يتصل بهذا القرار. |
su presupuesto para la segunda etapa, que estaba previsto desarrollar de 1996 a 1998, es de 3,7 millones de dólares; | UN | أما ميزانيته المخصصة للمرحلة الثانية، المقرر أن تمتد من عام ١٩٩٦ حتى ١٩٩٨، فتبلغ ٣,٧ مليون دولار؛ |
La UNAVEM III está elaborando ya un plan de transferencia y liquidación como transición a la misión sucesora de observación y ya ha sometido algunas solicitudes de compra muy urgentes con cargo a su presupuesto para 1997-1998. | UN | وتقوم بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بالفعل بوضع خطة للنقل والتصفية تفضي إلى بعثة مراقبي المتابعة، وقدمت في إطار ميزانيتها لفترة السنتين ١٩٩٧ - ١٩٩٨ بعض طلبات التوريد الملحة. |
su presupuesto para 2004 ascendía a 9.222.450 dólares (proyectos y gastos administrativos). | UN | أما ميزانية الإدارة لعام 2004 فقد بلغت 450 222 9 دولارا (تكاليف المشاريع والتكاليف الإدارية). |
8. Al aplicar a su presupuesto un método general, basado en los programas y orientado hacia el futuro, el OOPS espera lograr la plena financiación de su presupuesto para el bienio 2000-2001 y salir de la crisis financiera de los últimos años. | UN | ٨ - وتأمل اﻷونروا من خلال تطبيق نهج برنامجي شامل وتطلعي على ميزانيتها، في تحقيق تمويل كامل لميزانيتها للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ وتجاوز اﻷزمة المالية في السنوات اﻷخيرة. |
En 1997 se efectuará una comparación de las actividades sobre el terreno, una vez que el UNICEF haya preparado por primera vez en el nuevo formato su presupuesto para esas actividades. | UN | وسوف يُضطلع بمقارنة لﻷنشطة الميدانية في عام ١٩٩٧، وذلك عندما تكون اليونيسيف قد أعدت ميزانيتها الميدانية ﻷول مرة في القالب الجديد. |
En 1995 el OOPS modificó el formato de presentación de su presupuesto para diferenciar de manera más clara los gastos de los programas y los de los proyectos. | UN | ٨١ - عدلت اﻷونروا شكل عرض ميزانيتها في عام ١٩٩٥، للتمييز بصورة أكثر وضوحا بين تكاليف البرامج وتكاليف المشاريع. |
A fines de junio de 1995, el OOPS estaba preparando su presupuesto para el bienio 1996-1997. | UN | وفي نهاية حزيران/ يونيه ١٩٩٥، كانت اﻷونروا في أجواء إعداد ميزانيتها للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Por consiguiente, la Reunión pidió a la Secretaría que se ocupara de la revisión de su presupuesto para hacer frente a los gastos adicionales. | UN | ولذلك، طلب الاجتماع الى اﻷمانة العامة أن تحاول تنقيح ميزانيتها بحيث تغطي التكاليف اﻹضافية. |
Nota: Suiza también presentó información sobre su presupuesto para el ejercicio económico 2014. | UN | ملاحظة: قدمت سويسرا أيضاً معلومات عن ميزانيتها للسنة المالية 2014. |