4. Naturalmente, ha habido cambios en el mundo desde que la Comisión terminó su primera lectura. | UN | ٤ - ولقد حدثت، بالطبع، تطورات في العالم منذ أن أنهت اللجنة قراءتها اﻷولى. |
Si la Comisión estaba de acuerdo con ese enfoque, sería posible que concluyera su primera lectura de todos los artículos y los comentarios en el espacio de un solo período de sesiones, opción que podría examinarse también en el Grupo de Trabajo. | UN | وقال إنه إذا ما وافقت اللجنة على هذا النهج، فقد تستطيع إكمال قراءتها اﻷولى لجميع المواد والتعليقات خلال الدورة القادمة، وهذا خيار يمكن أن يناقش أيضا في الفريق العامل. |
La Comisión concluye su primera lectura de la sección 5 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Acogiendo una sugerencia formulada por el Presidente, el Comité Especial terminó su primera lectura del proyecto de texto, a partir del artículo 9. | UN | وعملا باقتراح رئيسها، أنجزت اللجنة المخصصة القراءة الأولى لمشروع النص بداية من المادة 9. |
En Nueva Zelandia la mayor parte de los proyectos de ley se remiten a un comité de selección para que los examine después de su primera lectura. | UN | ففي نيوزيلندا، تحال معظم مشاريع القوانين إلى لجنة مصغرة للنظر فيها بعد القراءة الأولى. |
El proyecto ha evolucionado considerablemente desde su primera lectura. | UN | وأضاف أن المشروع قد تطور إلى حد كبير منذ قراءته الأولى. |
El plan detallado está ahora concluido para su primera lectura por la Corte. | UN | والتصميم جاهز الآن لقراءته قراءة أولى كاملة واستعراضه من جانب المحكمة. |
La Comisión concluye su primera lectura de la sección 8 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Comisión concluye su primera lectura de la sección 11A del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملــت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ١١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Comisión completa su primera lectura de la sección 12 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملــت اللجنــة قراءتها اﻷولى للباب ١٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Comisión completa su primera lectura de la sección 13 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملــت اللجنــة قراءتها اﻷولى للباب ١٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Comisión concluye su primera lectura de la sección 14 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملــت اللجنــة قراءتها اﻷولى للباب ١٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Comisión concluye su primera lectura de la sección 15 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملــت اللجنــة قراءتها اﻷولى للباب ١٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Comisión concluye su primera lectura de la sección 16 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ١٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Comisión completa su primera lectura de la sección 17 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ١٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Comisión completa su primera lectura de la sección 19 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ١٩ من الميزانية البرنامجيـة المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١. |
La Comisión completa su primera lectura de la sección 20 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وأكملت اللجنة قراءتها اﻷولى للباب ٢٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١. |
No obstante, su delegación ha tomado nota de los comentarios realizados por distintos Estados y organizaciones internacionales sobre el proyecto de artículos tras su primera lectura. | UN | غير أن وفده أحاط علما بالتعليقات التي أبداها عدد من الدول والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المواد بعد القراءة الأولى لها. |
Son pocas las diferencias que hay entre el texto que examina actualmente la Sexta Comisión y el aprobado por la Comisión de Derecho Internacional en su primera lectura en 1997. | UN | 66 - وثمة اختلافات طفيفة بين النص المعروض حاليا على اللجنة والنص الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الأولى سنة 1997. |
En consultas con expertos del Consejo de Europa se preparó un proyecto de ley contra la corrupción y se presentó al Parlamento, que ya ha terminado su primera lectura. | UN | 5 - وقدم مشروع قانون عن الفساد، أعد بالتشاور مع خبراء من مجلس أوروبا، إلى البرلمان وتم إقراره في القراءة الأولى. |
Se observó que sería preciso abordar esta cuestión una vez que el Grupo de Trabajo hubiera tenido la oportunidad de concluir su primera lectura del proyecto de guía. | UN | واتفق على أن الأمر يحتاج إلى مناقشة عندما تتاح للفريق العامل الفرصة للانتهاء من قراءته الأولى لمشروع الدليل. |
9. La Reunión concluyó su primera lectura del proyecto de plan de estudios de cada uno de los módulos y comenzó a confeccionar una lista de fuentes de referencia. | UN | 9- واختتم الاجتماع قراءته الأولى لمشروع المقرّرات الدراسية لكل من الأنموطتين، وبدأ بتجميع قائمة بالموارد المرجعية. |
La oradora respalda la intención de la Relatora Especial de preparar proyectos de artículo que aborden las cuestiones básicas del tema para su primera lectura durante el quinquenio en curso. | UN | وأعربت عن تأييدها لاعتزام المقرر الخاص إعداد مشاريع مواد تتناول المسائل الأساسية في الموضوع من أجل إجراء قراءة أولى بشأنها خلال فترة السنوات الخمس الراهنة. |