ويكيبيديا

    "su puesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظيفته
        
    • منصبه
        
    • وظائفهم
        
    • مقعدها
        
    • مركزها
        
    • مركزه
        
    • وظيفتها
        
    • موقعك
        
    • موقعها
        
    • مقعده
        
    • مناصبهم
        
    • وظيفتك
        
    • منصبها
        
    • موقعكَ
        
    • مقعدا
        
    El autor se negó y renunció en cambio a su puesto en el Ministerio de Vivienda y Urbanismo de Hungría. UN ورفض صاحب البلاغ الامتثال لﻷمر وبدلا من ذلك استقال من وظيفته في وزارة الاسكان والتنمية الحضرية، الهنغارية.
    Durante el primer año de excedencia, el trabajador tiene derecho a la reserva de su puesto de trabajo. UN وخلال السنة الأولى من الإجازة غير المدفوعة الأجر، يحق للعامل أن يبقي على وظيفته مفتوحة.
    Pronto hará tres años que el Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, asumió su puesto. UN واﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، سيكون قد أكمل ثلاث سنوات في منصبه.
    El aumento de la tensión en Gitega obligó al Gobernador hutu a abandonar su puesto y huir a Bujumbura. UN وأدى التوتر المتزايد في غيتغا الى إجبار محافظ هوتو عن التخلي عن منصبه والهرب الى بوجمبورا.
    Se pide a los funcionarios con nombramiento a plazo fijo que realicen tareas que están fuera de la descripción de su puesto y a veces incluso fuera de la Organización. UN ويُطلب إلى الموظفين العاملين بعقود محددة المدة أداء أعمال تخرج عن توصيف وظائفهم وفي بعض اﻷحيان تخرج عن أعمال المنظمة.
    A juicio de la misión, debería permitirse a Sudáfrica recuperar su puesto en la Asamblea General sin más demora. UN وتعتقد البعثة أنه ينبغي السماح لجنوب افريقيا باستعادة مقعدها في الجمعية العامة دون مزيد من التأخير.
    Después de la lamentable muerte de la decana Reynolds en el verano, fui ascendida a su puesto. Open Subtitles بعد وفاة العميدة رينولدز الغير متوقع هذا الصيف لقد تمت ترقيتى إلى مركزها
    Desde su puesto del cabo de An-Naqura, el enemigo israelí dirigió un foco reflector hacia el territorio libanés durante cinco minutos. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 5 دقائق.
    La mayoría de los miembros convino en el nombramiento de Anne Harrison como editora y en aportar recursos para financiar su puesto. UN ووافق أغلبية الأعضاء على تعيين آن هاريسون محررة ووافقوا على تمويل وظيفتها.
    Lejos de haber ganado considerablemente más en su calidad de juez, se vio obligado a regresar a su puesto de la administración pública para atender a sus necesidades mínimas. UN فنظرا لعدم حصوله، لقاء عمله كقاض، على أجر به زيادة كبيرة، فقد اضطر إلى العودة إلى وظيفته في الخدمة المدنية من أجل سد أبسط احتياجاته.
    Habida cuenta de la función decisiva que desempeña el UNITAR y los progresos que ha realizado, debería confirmarse en su puesto al Director Ejecutivo interino. UN وينبغي، في ضوء الدور الحاسم الذي يقوم به اليونيتار وما أحرزه من تقدم، القيام بتثبيت المدير التنفيذي بالنيابة في وظيفته.
    Una vez terminada su licencia de progenitor, el trabajador debe ser reintegrado a su puesto anterior o, por lo menos, a una función equivalente. UN ولدى انتهاء إجازة اﻷبوة، ينبغي إعادة العامل إلى نفس وظيفته السابقة، أو على اﻷقل في وظيفة مكافئة. استقبال اﻷطفال
    Perdió su puesto en la universidad en 2003 por haber escrito dichos artículos. UN وقد خسر منصبه في الجامعة في سنة 2003 بسبب هذه الكتابات.
    Que yo sepa, soy el único que no abandonó su puesto o que no entró en una lista de terroristas sospechosos. Open Subtitles آخر مرة تحققت، كنتُ الرجل الوحيد هنا الذي لم يهجر منصبه أو يجعل نفسه على قائمة الإرهابيين المشتبهين
    Expreso también mis mejores deseos al Embajador Shannon, del Canadá, y al Embajador Boytha, de Hungría, que nos han abandonado hace poco, así como al Embajador Chandra, de la India, quien dejará en breve su puesto. UN كما أود أن أعرب أيضاً عن أطيب تمنياتنا لسفير كندا، السيد شانون، ولسفير هنغاريا، السيد بويتا، اللذان غادرانا منذ عهد قريب، وكذلك لسفير الهند، السيد تشاندرا، الذي سيتخلى عن منصبه قريباً.
    No existe en cambio ningún sistema de orientación para cambiar de profesión, o de readaptación de las personas que han perdido su puesto de trabajo. UN غير أنه لا يوجد أي نظام للتوجيه من أجل تغيير الوظيفة أو إعادة التدريب مخصص لﻷشخاص الذين فقدوا وظائفهم.
    A juicio de la misión, debería permitirse a Sudáfrica recuperar su puesto en la Asamblea General sin más demora. UN وتعتقد البعثة أنه ينبغي السماح لجنوب افريقيا باستعادة مقعدها في الجمعية العامة دون مزيد من التأخير.
    Y yo le estaba diciendo que su puesto está ocupado. Open Subtitles و أنا كنت أخبرها للتو أن مركزها أخذه أحدهم
    Estamos en aguas hostiles, el Oficial Ejecutivo está respirando, lo quiero en su puesto. Open Subtitles ايها الرئيس، نحن في المياه المعادية، اكس أو يتنفس، أريده في مركزه
    Las condiciones de los puestos que le ofrecieron a su regreso tras la licencia de maternidad eran inferiores a las de su puesto anterior, y solo tenían un carácter temporal. UN وكانت شروط الوظائف التي عرضت عليها عند عودتها بعد انقضاء إجازة الأمومة أدنى من تلك التي كانت تتمتع بها في وظيفتها السابقة، وهي وظائف مؤقتة بطبيعتها.
    Abandono de su puesto. Incitar pánico. Poner en peligro a los roedores. Open Subtitles تتركين موقعك وتحرضين على الهرب بسرعة المجازفة بتعريض القوارض للخطر
    A su vez, las Fuerzas Turcas declararon que derribarían su puesto una vez estuviera desmantelado el puesto de la Guardia Nacional. UN وذكرت القوات التركية بدورها أنها ستقوم بإزالة موقعها بمجرد تفكيك موقع الحرس الوطني.
    El Presidente debe ser miembro de la Asamblea Nacional y es elegido por voto mayoritario de la Asamblea, en la que debe ceder su puesto. UN وينتخب الرئيس بأغلبية أصوات الجمعية الوطنية ومن ثم يجب عليه أن يتخلى عن مقعده فيها.
    Aprovecho la ocasión para dar también la bienvenida a los tres nuevos magistrados que asumieron su puesto en la tercera Sala de Primera Instancia del Tribunal. UN ولا يفوتني أيضا أن أرحب بالقضاة الثلاثة الجدد الذين تولوا مهام مناصبهم في الدائرة الابتدائية الثالثة للمحكمة.
    Ni en ese joven agente que quiere su puesto. Open Subtitles ليس المفتش الفيدرالي الصغير الذي يريد وظيفتك
    Podría estar en un avión ahora... volviendo a casa, relevada de su puesto... pero te metiste en el camino. Open Subtitles من المفترض أن تكون على طائرة الآن عائدة لوطنها، مزاحة عن منصبها لكن اعترضت أنت الطريق
    Y no quiero que le costará su puesto en la empresa. Open Subtitles وأنا لا أُريدُ تَكليفك موقعكَ في الشركةِ.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد