ويكيبيديا

    "su reunión de alto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعها الرفيع
        
    • اجتماعه الرفيع
        
    • عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع
        
    En el período de sesiones, en especial su reunión de alto nivel, reinó un clima de diálogo. UN وقد استفادت الدورة، وعلى الخصوص اجتماعها الرفيع المستوى، من نهج متوجه نحو الحوار.
    En el período de sesiones, en especial su reunión de alto nivel, reinó un clima de diálogo. UN وقد استفادت الدورة، وعلى الخصوص اجتماعها الرفيع المستوى، من نهج متوجه نحو الحوار.
    La Asamblea General ha concluido así su reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الفيروس/الإيدز.
    En su serie de sesiones operacionales, el Consejo dedicó su reunión de alto nivel de 1998 a examinar las actividades operacionales en relación con la promoción del fomento de la capacidad y la movilización de recursos para la participación de la mujer en el desarrollo. UN وفي الجزء المتعلق بالتنفيذ خصص المجلس اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في عام 1998 لمناقشة الأنشطة التنفيذية في تعزيز بناء القدرات وحشد الموارد من أجل مشاركة المرأة في التنمية.
    52. Acoge con beneplácito la aprobación de la declaración política de su reunión de alto nivel para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, que tiene por objeto movilizar la voluntad política a nivel nacional, regional e internacional y aplicar el Programa de Acción; UN 52 - ترحب باعتماد الإعلان السياسي الصادر عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عقد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان بهدف تعبئة الإرادة السياسية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وتنفيذ برنامج العمل؛
    Recordando su reunión de alto nivel sobre el tema `Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza ' , UN ' ' وإذ تشير إلى اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الموضوع المعنون ' معالجة قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر`،
    La Asamblea General continúa su reunión de alto nivel sobre la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad. UN واصلت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    A este respecto, la Comisión deberá seguir concitando la atención política de los países y constituyendo el motor político de la planificación en materia de desarrollo sostenible, sobre todo procurando que haya una amplia participación ministerial en su reunión de alto nivel y alentando a los países a que presenten informes anuales sobre los progresos conseguidos. UN وأردف قائلا إنه لا بد للجنة، لذلك، من الاحتفاظ باهتمام اﻷعضاء السياسي ومن الاستمرار في كونها المحرك السياسي في مجال تخطيط التنمية المستدامة، وبخاصة عن طريق الاشتراك الوزاري الواسع النطاق في اجتماعها الرفيع المستوى، وعن طريق تشجيع البلدان على تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز.
    La Asamblea General continúa la celebración de su reunión de alto nivel sobre el tema “Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir”. UN واصلت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى بشأن موضوع " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قدما من أجل تحقيقها " .
    En junio de 2008, la Asamblea General, en su reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA, evaluó los progresos realizados en la respuesta a la epidemia mundial del VIH. UN وفي حزيران/يونيه 2008، أجرت الجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تقييما للتقدم المحرز في مكافحة الوباء العالمي المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية.
    En junio de 2008, hace exactamente un año, la Asamblea General, en su reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA, hizo un análisis sobre la epidemia y la situación en la que nos encontrábamos. UN وفي حزيران/يونيه 2008، أي قبل عام واحد بالتحديد، أجرت الجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى المعني بالفيروس/الإيدز تحليلاً ذاتياً يتعلق بالوباء وبما توصلنا إليه.
    La Asamblea General, durante su reunión de alto Nivel sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles celebrada en 2011, pidió que se integrasen el tratamiento del dolor y la atención paliativa en los servicios de atención médica y pidió que se incluyesen los indicadores de atención paliativa en la planificación de políticas. UN وقد دعت الجمعية العامة، خلال اجتماعها الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، عام 2011، إلى إدارج الرعاية اللازمة لإزالة الآلام وتسكينها في خدمات الرعاية الصحية، وإلى إدراج مؤشرات الرعاية اللازمة لتسكين الآلام في التخطيط للسياسات.
    En su reunión de alto nivel celebrada en mayo de 1995, los miembros del CAD de la OCDE propusieron una nueva iniciativa para el desarrollo de la colaboración en el nuevo contexto mundial. UN فقد تقدم أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في اجتماعها الرفيع المستوى المعقود في أيار/ مايو ١٩٩٥، بمبادرة جديدة تدعو الى إقامة شراكات إنمائية في السياق العالمي الجديد.
    El 2 de junio, la Asamblea General, en su reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA, examinó los progresos en la aplicación de la Declaración de compromiso aprobada en su período extraordinario de sesiones, celebrado en junio de 2001. UN 145 - وفي 2 حزيران/يونيه، قامت الجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، باستعراض التقدم المحرز بشأن إعلان الالتزام المعتمد في الدورة الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea General, de conformidad con la resolución 60/224, de 23 de diciembre de 2005, celebrará hoy su reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): عملا بالقرار 60/224 المؤرخ 23 ديسمبر/كانون الأول 2005، تعقد الجمعية العامة اليوم اجتماعها الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز.
    Tras la 16ª reunión de funcionarios superiores, se puso a disposición de la Asamblea General en su reunión de alto nivel la declaración de los jefes ejecutivos de las organizaciones que integran el Grupo de Gestión Ambiental como un aporte al Año Internacional de la Diversidad Biológica, el 22 de septiembre de 2010. UN وعقب الاجتماع السادس عشر لكبار المسؤولين، تَم إتاحة بيان الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية بالنسبة للجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى وذلك كمساهمة في العام الدولي للتنوع البيولوجي، في 22 أيلول/سبتمبر 2010.
    Posteriormente, los dirigentes mundiales reafirmaron las necesidades especiales de África en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo celebrada el 22 de septiembre de 2008 (véase la resolución 63/1 de la Asamblea). UN وعقب ذلك، أكد قادة العالم مجددا على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى للنظر في احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    16. El proceso de selección de los coordinadores residentes y representantes residentes fue acordado por el Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas en su reunión de alto nivel celebrada en Dhaka (Bangladesh) en febrero de 1994. UN ٦١ - واتفق الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات علـى عمليـة اختيار المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين في اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في داكا، بنغلاديش، في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    16. El proceso de selección de los coordinadores residentes y representantes residentes fue acordado por el Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas en su reunión de alto nivel celebrada en Dhaka (Bangladesh) en febrero de 1994. UN ٦١ - واتفق الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات علـى عمليـة اختيار المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين في اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في داكا، بنغلاديش، في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    su reunión de alto nivel fortaleció la alianza mundial para el desarrollo y mejoró la coordinación de las políticas entre los principales interesados institucionales, incluido el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وقد أفضى اجتماعه الرفيع المستوى إلى تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية وتحسين تنسيق السياسات بين الجهات الفاعلة المؤسّسية الرئيسية، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    44. Acoge con beneplácito la aprobación de la declaración política de su reunión de alto nivel para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, que tiene por objeto movilizar la voluntad política a nivel nacional, regional e internacional; UN 44 - ترحب باعتماد الإعلان السياسي() الصادر عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عقد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، الذي يتمثل هدفه في تعبئة الإرادة السياسية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    52. Acoge con beneplácito la aprobación de la declaración política de su reunión de alto nivel para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, que tiene por objeto movilizar la voluntad política a nivel nacional, regional e internacional y pide que se adopten medidas concretas a ese respecto; UN " 52 - ترحب باعتماد الإعلان السياسي الصادر عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عقد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان(2) الذي يتمثل هدفه في تعبئة الإرادة السياسية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وتدعو إلى اتخاذ إجراءات محددة في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد