| su rostro no se ve asi. Todos se ven feos cuando estan enojados, pero cuando están felices se ven bellos. | TED | لا يبدو وجهه هكذا. حينما يكونوا غاضبين، إنهم قبيحين، كل المخلوقات، لكن حينما يكونوا سعداء يبدون جميلين. |
| Sin embargo, miré su rostro muerto... y me conmoví hasta las lágrimas. | Open Subtitles | مع ذلك ، أنظر فى وجهه عند الموت وأزرف الدمع |
| Recuerdo perfectamente su rostro bajo la lluvia con el cuaderno en la mano. | Open Subtitles | أننى أتذكر وجهه فى تلك الليلة الممطرة بوضوح ومذكراته فى يده |
| Y vi esas constelaciones cambiar, esperando que se dividieran y pudiera ver su rostro. | TED | كنت اراقب تحركهم في مجموعات أمل أن يتفرقوا وأن أستطيع رؤية وجهها |
| Los lobos marinos tienen total control direccional de sus bigotes, que pueden permanecer planos contra su rostro o sobresalir en un ángulo de 90º. | TED | تمتلك أسود البحر تحكمًا توجيهيًا تامًا بهذه الشوارب، التي قد تنبسط على وجهها أو تبرز إلى الخارج بزاوية 90 درجة. |
| Toma este millón, colócalo en la apuesta inicial, y observa su rostro. | Open Subtitles | خذ هذه الفرنكات المليون، وضعه على يصعّد الموقف، ويراقب وجهه. |
| Déjame ver su rostro. Te diré en dos segundos si es él o no. | Open Subtitles | ،دعيني أرى وجهه ثانيتين و سأقول لك ِ هو هو أم لا |
| Pero L no ha revelado su nombre ni ha mostrado su rostro. | Open Subtitles | لكن إل لحد الآن لم يكشف اسمه أو يعرض وجهه |
| Veo su rostro a través de los ojos de cada niño que ata y despelleja. | Open Subtitles | يمكنني رؤية وجهه من خلال عيني كل طفل من أطفالي الذين مزقهم وقتلهم |
| su rostro nunca apareció en ninguna ángulo en las cámaras, y desapareció con cientos de otras personas tras el disturbio. | Open Subtitles | لم يظهر وجهه على أي من زوايا الكاميرا ولقد اختفى مع مئات من الناس الأخرين أعقاب الحادث |
| Viste la mirada en su rostro cuando se enteró de lo nuestro. | Open Subtitles | لقد رأيتَ النظرة التي على وجهه عندما إكتشف ما بيننا. |
| No es él. Podía escuchar su voz, pero no podía ver su rostro. | Open Subtitles | ليس هو، إن صوته يتردد في رأسي ولكني لم أرَ وجهه |
| Los de NCMEC pasaron su rostro por del sistema, y encontraron más imágenes. | Open Subtitles | مركز الأطفال بحث عن وجهه بالنظام، وقد وجدوا المزيد من الصور. |
| Azim Zildžić había sido golpeado con tanta violencia que su rostro era irreconocible y uno de los ojos se había salido de su cuenca. | UN | وتلقى عظيم زلديتش من الضرب المبرح ما تعذر معه التعرف على قسمات وجهه واقتلعت إحدى عينيه من محجرها. |
| Saldrá en el periódico del domingo. Rusty vio su rostro ahí por primera vez. | Open Subtitles | لتكون في جريدة الأحد ، المرآة حيث رأت راستي وجهها لأول مرة |
| Cuando recuperaron su cuerpo, su rostro mostraba una mueca de gran dolor. | Open Subtitles | عندما تم العثور على جثتها بدا الأذى الشديد على وجهها |
| ¡Pero yo no pude ver su rostro aunque lo intente fue muy difícil! | Open Subtitles | لم استطع ان اري وجهها رغم اني بذلت قصاري جهدي لذلك |
| Es su rostro el que quiero ver debajo de esos malditos turbantes. | Open Subtitles | وجهها هو الذي أريد أن أراه أسفل تلك العمائم اللعينة |
| Ella nos ha arruinado, pero todavía no hay remordimiento en su rostro. | Open Subtitles | هي دمرتنا، مع ذلك ليس هناك ندم على وجهها. |
| Tal vez podríamos inclinarlo y volcarlo un poco hacia atrás para mostrar más su rostro. | Open Subtitles | ربما لو مالت و رجعت اٍلى الخلف بعض الشئ ، ستظهر وجهك أكثر |
| El mismo policía en 30 fotos, en ninguna se ve bien su rostro. | Open Subtitles | الشرطي نفسه، 30 صورة، ولا واحدة منها بها صورة واضحة لوجهه. |
| Fue realmente estupenda... la expresión en su rostro. | Open Subtitles | لقد كَانَت عظيمَه جداً النظرة على وجهِه. |
| Cuando los vientos soplan, ¿no enfurece el mar y amenaza al cielo con su rostro hinchado? | Open Subtitles | وإذا هاجت الرياح ألا يموج البحر ويتقلب متطاولا على السماء بوجهه المتعملق الكبير |
| Basada en los zigomáticos pronunciados, la cresta orbital superior de su rostro, | Open Subtitles | استنادا إلى وضوح الوجنة ارتفاع المداري لوجهها |
| No he visto temor en su rostro en tanto tiempo. | Open Subtitles | لم أرى مثل هذا الخوف على وجهكِ منذ أمدٍ طويل |
| Se han acostumbrado a su rostro y piensan que son especiales. | TED | سيكبرون متعودين على وجوههم ، يظنون انهم مميزون. |
| Yo soy simplemente triste que nunca se llega a ver su rostro cuando le digo que lo hice con Nina. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد حزينُ أنا لَنْ أَتمكّنَ من رؤية وجهَه عندما أُخبرُه أنا عَمِلتُ هو مَع نينا. |
| Quiero abrazarla, besarla, y quiero que sienta el sol brillar sobre su rostro. | Open Subtitles | أُريدُ حَمْلها بين يدي وأُريدُ تَقبيلها وأنا أُريدُها أَنْ تَشْعرَ لمعان الشمسَ على وجهِها |
| Aunque, por la mirada en su rostro, no creo que ese axioma sea correcto. | Open Subtitles | , مع ذلك , من النظر لوجهك أنا لست متأكد مما اذا كانت هذه البديهة حقيقية |
| su rostro me recuerda al de Diana de Poitiers. | Open Subtitles | وجهكَ يَجْعلُني اتذكر شيئاً من ديان بيوترز. |
| Tenía la jeringa en mi cuello ...antes de que yo viera su rostro. | Open Subtitles | لقد غرز الإبرة في عنقي قبل أن أرى وجههُ حتى |
| Mírelo, Su Señoría. Lo dice su rostro. | Open Subtitles | انظري اليه يا سيداتك,ستعرفين بالنظر فقط الى وجههِ |