"su rostro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجهه
        
    • وجهها
        
    • وجهك
        
    • لوجهه
        
    • وجهِه
        
    • بوجهه
        
    • لوجهها
        
    • وجهكِ
        
    • وجوههم
        
    • وجهَه
        
    • وجهِها
        
    • لوجهك
        
    • وجهكَ
        
    • وجههُ
        
    • وجههِ
        
    su rostro no se ve asi. Todos se ven feos cuando estan enojados, pero cuando están felices se ven bellos. TED لا يبدو وجهه هكذا. حينما يكونوا غاضبين، إنهم قبيحين، كل المخلوقات، لكن حينما يكونوا سعداء يبدون جميلين.
    Sin embargo, miré su rostro muerto... y me conmoví hasta las lágrimas. Open Subtitles مع ذلك ، أنظر فى وجهه عند الموت وأزرف الدمع
    Recuerdo perfectamente su rostro bajo la lluvia con el cuaderno en la mano. Open Subtitles أننى أتذكر وجهه فى تلك الليلة الممطرة بوضوح ومذكراته فى يده
    Y vi esas constelaciones cambiar, esperando que se dividieran y pudiera ver su rostro. TED كنت اراقب تحركهم في مجموعات أمل أن يتفرقوا وأن أستطيع رؤية وجهها
    Los lobos marinos tienen total control direccional de sus bigotes, que pueden permanecer planos contra su rostro o sobresalir en un ángulo de 90º. TED تمتلك أسود البحر تحكمًا توجيهيًا تامًا بهذه الشوارب، التي قد تنبسط على وجهها أو تبرز إلى الخارج بزاوية 90 درجة.
    Toma este millón, colócalo en la apuesta inicial, y observa su rostro. Open Subtitles خذ هذه الفرنكات المليون، وضعه على يصعّد الموقف، ويراقب وجهه.
    Déjame ver su rostro. Te diré en dos segundos si es él o no. Open Subtitles ،دعيني أرى وجهه ثانيتين و سأقول لك ِ هو هو أم لا
    Pero L no ha revelado su nombre ni ha mostrado su rostro. Open Subtitles لكن إل لحد الآن لم يكشف اسمه أو يعرض وجهه
    Veo su rostro a través de los ojos de cada niño que ata y despelleja. Open Subtitles يمكنني رؤية وجهه من خلال عيني كل طفل من أطفالي الذين مزقهم وقتلهم
    su rostro nunca apareció en ninguna ángulo en las cámaras, y desapareció con cientos de otras personas tras el disturbio. Open Subtitles لم يظهر وجهه على أي من زوايا الكاميرا ولقد اختفى مع مئات من الناس الأخرين أعقاب الحادث
    Viste la mirada en su rostro cuando se enteró de lo nuestro. Open Subtitles لقد رأيتَ النظرة التي على وجهه عندما إكتشف ما بيننا.
    No es él. Podía escuchar su voz, pero no podía ver su rostro. Open Subtitles ليس هو، إن صوته يتردد في رأسي ولكني لم أرَ وجهه
    Los de NCMEC pasaron su rostro por del sistema, y encontraron más imágenes. Open Subtitles مركز الأطفال بحث عن وجهه بالنظام، وقد وجدوا المزيد من الصور.
    Azim Zildžić había sido golpeado con tanta violencia que su rostro era irreconocible y uno de los ojos se había salido de su cuenca. UN وتلقى عظيم زلديتش من الضرب المبرح ما تعذر معه التعرف على قسمات وجهه واقتلعت إحدى عينيه من محجرها.
    Saldrá en el periódico del domingo. Rusty vio su rostro ahí por primera vez. Open Subtitles لتكون في جريدة الأحد ، المرآة حيث رأت راستي وجهها لأول مرة
    Cuando recuperaron su cuerpo, su rostro mostraba una mueca de gran dolor. Open Subtitles عندما تم العثور على جثتها بدا الأذى الشديد على وجهها
    ¡Pero yo no pude ver su rostro aunque lo intente fue muy difícil! Open Subtitles لم استطع ان اري وجهها رغم اني بذلت قصاري جهدي لذلك
    Es su rostro el que quiero ver debajo de esos malditos turbantes. Open Subtitles وجهها هو الذي أريد أن أراه أسفل تلك العمائم اللعينة
    Ella nos ha arruinado, pero todavía no hay remordimiento en su rostro. Open Subtitles ‎هي دمرتنا، مع ذلك ليس هناك ندم على وجهها. ‏
    Tal vez podríamos inclinarlo y volcarlo un poco hacia atrás para mostrar más su rostro. Open Subtitles ربما لو مالت و رجعت اٍلى الخلف بعض الشئ ، ستظهر وجهك أكثر
    El mismo policía en 30 fotos, en ninguna se ve bien su rostro. Open Subtitles الشرطي نفسه، 30 صورة، ولا واحدة منها بها صورة واضحة لوجهه.
    Fue realmente estupenda... la expresión en su rostro. Open Subtitles لقد كَانَت عظيمَه جداً النظرة على وجهِه.
    Cuando los vientos soplan, ¿no enfurece el mar y amenaza al cielo con su rostro hinchado? Open Subtitles وإذا هاجت الرياح ألا يموج البحر ويتقلب متطاولا على السماء بوجهه المتعملق الكبير
    Basada en los zigomáticos pronunciados, la cresta orbital superior de su rostro, Open Subtitles استنادا إلى وضوح الوجنة ارتفاع المداري لوجهها
    No he visto temor en su rostro en tanto tiempo. Open Subtitles لم أرى مثل هذا الخوف على وجهكِ منذ أمدٍ طويل
    Se han acostumbrado a su rostro y piensan que son especiales. TED سيكبرون متعودين على وجوههم ، يظنون انهم مميزون.
    Yo soy simplemente triste que nunca se llega a ver su rostro cuando le digo que lo hice con Nina. Open Subtitles أنا مُجَرَّد حزينُ أنا لَنْ أَتمكّنَ من رؤية وجهَه عندما أُخبرُه أنا عَمِلتُ هو مَع نينا.
    Quiero abrazarla, besarla, y quiero que sienta el sol brillar sobre su rostro. Open Subtitles أُريدُ حَمْلها بين يدي وأُريدُ تَقبيلها وأنا أُريدُها أَنْ تَشْعرَ لمعان الشمسَ على وجهِها
    Aunque, por la mirada en su rostro, no creo que ese axioma sea correcto. Open Subtitles , مع ذلك , من النظر لوجهك أنا لست متأكد مما اذا كانت هذه البديهة حقيقية
    su rostro me recuerda al de Diana de Poitiers. Open Subtitles وجهكَ يَجْعلُني اتذكر شيئاً من ديان بيوترز.
    Tenía la jeringa en mi cuello ...antes de que yo viera su rostro. Open Subtitles لقد غرز الإبرة في عنقي قبل أن أرى وجههُ حتى
    Mírelo, Su Señoría. Lo dice su rostro. Open Subtitles انظري اليه يا سيداتك,ستعرفين بالنظر فقط الى وجههِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus