ويكيبيديا

    "su ubicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موقعها
        
    • موقعه
        
    • موقعك
        
    • مواقعها
        
    • مكانها
        
    • موقعهم
        
    • لموقعها
        
    • وموقعها
        
    • مكانه
        
    • لموقعه
        
    • أماكنها
        
    • مواقعهم
        
    • وموقعه
        
    • ومواقعها
        
    • موضعها
        
    Los asentamientos para desplazados internos, por ejemplo en Darfur, no siempre son estáticos, ni por su volumen ni por su ubicación. UN ففي دارفور مثلاً، فإن مستوطنات المشردين داخليا لا تكون ثابتة على الدوام، سواء من حيث حجمها أو موقعها.
    El balón tiene un transmisor. Un dispositivo localizador. Permite conocer su ubicación exacta mientras tengan la frecuencia exacta del dispositivo. Open Subtitles .الكرة بها جهاز بث، إنه وسيلة تتبع يمكن لأي أحد أن يحدد موقعها بالتحديدطالما أن لديهم التردد
    Tendremos su ubicación en cualquier momento. ¿Estás listo para proceder? - ¿Estamos listos? Open Subtitles سنقوم بتحديد موقعه في أية ثانية هل أنت مستعد للذهاب ؟
    Así que nos aseguramos de que siempre esté adentro... con un perímetro de soldados alrededor de su ubicación. Open Subtitles لذلك يجب أن نتأكد من تأمين الداخل بمجموعة من الرجال خارج موقعك ثم نقوم بمعركتنا
    En la actualidad las minas afectan a todos los tipos de tierras y no hay constancia de su ubicación precisa. UN وهي اﻵن تلوث كل نوع تقريبا من أنواع اﻷرض، مع عدم وجود وثائق تدل على مواقعها المحددة.
    Claro, sí, muy bien, si la bomba está armada, entonces sí, tal vez pueda rastrear su ubicación antes que estalle. Open Subtitles صحيح, نعم اذا تم تسليح القنبلة نعم، وقتها قد أكون قادر على تحديد موقعها قبل ان تنفجر
    El sistema constituye un paso revolucionario hacia la integración electrónica de todas las oficinas de la Organización que desempeñan tareas administrativas independientemente de su ubicación. UN ويعد هذا النظام خطوة ثورية نحو الربط الالكتروني لجميع مكاتب المنظمة التي تؤدي وظائف إدارية بصرف النظر عن موقعها.
    Todos los países, independientemente de su ubicación geográfica, experimentan la necesidad del desarrollo y la integración sociales. UN إن جميع البلدان، بغض النظر عن موقعها الجغرافي، تشعر بالحاجة إلى التنمية الاجتماعية والتكامل.
    A este respecto, es lamentable que Israel todavía no pertenezca a un grupo político regional en las Naciones Unidas —algo que estaría justificado por su ubicación geográfica— debido a las objeciones políticas de algunos Estados Miembros. UN وفي هذا السياق، من المؤسف أن إسرائيل لا تزال غير منتمية إلى المجموعة السياسية اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة التي يستوجب موقعها الجغرافي الانتماء إليها، وذلك نتيجة لاعتراضات بعض الدول اﻷعضاء.
    No debe permitirse que su tamaño pequeño ni su ubicación alejada modifiquen o limiten sus derechos. UN وينبغي ألا يكون الحجم الصغير للدولة أو بعد موقعها سببا في الحد من حقوقها.
    El GPS puede localizar maquinaria agrícola con un margen de error de 1 metro con respecto a su ubicación real. UN فيمكنها تحديد موقع احدى معدات مزرعة بدقة تصل الى متر واحد من موقعها الفعلي على الطبيعة .
    Piénselo, mientras voy a alertar a James Earl Jones sobre el peligro de anunciar su ubicación en Twitter. Open Subtitles فكرو بهذا الشأن وانا احذر جيمس ايرل جونز من الخطر من نشر موقعه في تويتر
    Y ahí conoceremos su ubicación, o al menos un punto de partida. Open Subtitles و عندها سيكون لدينا موقعه أو على الأقل نقطة بداية
    Si el teléfono GPS se ha desactivado... tienen que triangular su posición desde las torres de transmisión... para determinar su ubicación. Open Subtitles إذا كانت قدرة الملاحة لدي هاتفك قد تم تعطيلها سيتحتم علينا حصر موقعك إلى قدرات الهاتف لتحديد مكانك
    Aún no, señor. 70-David, notifique su ubicación, por favor. Open Subtitles ليس بعد يا سيدى ديفيد 70 موقعك من فضلك ؟
    La abrumadora mayoría de las minas se diseminaron al azar, por lo que no está registrada su ubicación precisa. UN واﻷغلبية العظمى من هذه اﻷلغام مبثوثة بطريقة عشوائية، ولا توجد وثائق تدل على مواقعها المحددة.
    Esta última condición creó la posibilidad de construir un rascacielos, aunque también dictó su ubicación en el solar. UN وقد فتح هذا الباب ﻹمكانية بناء ناطحة سحاب، غير أنه فرض أيضا مكانها من الموقع.
    Hay que abordar las necesidades de todos los refugiados de manera equitativa, con independencia de su ubicación geográfica o sus condiciones de vida. UN وذكر أن احتياجات جميع اللاجئين يتعيّن تلبيتها على أساس المساواة وبغض النظر عن موقعهم الجغرافي أو ظروف معيشتهم.
    De hecho, por su ubicación geográfica, es especialmente vulnerable a esa nueva amenaza. UN والواقع أن هذا الخطر الجديد يهددها بصورة خاصة نظراً لموقعها الجغرافي.
    El cuadro que se ofrece a continuación muestra la cantidad de tierras confiscadas o embargadas, su ubicación, y el número de la orden militar en virtud de la cual se confiscó o clausuró cada parcela: UN ويبين الجدول أدناه حجم المساحة المصادرة أو المحجوزة وموقعها ورقم اﻷمر العسكري الذي صودرت أو عزلت بمقتضاه كل قطعة أرض:
    Tengo una pista de su ubicación, pero podría llevar un tiempo rastrearlo. Open Subtitles سأهتدى لموقعه , ولكن سيستغرق ذلك بعض الوقت لتحديد مكانه
    Tampoco se dispone de mapas adecuados que indiquen su ubicación exacta o su desplazamiento desde su situación inicial con el paso de los años. UN كذلك كان هناك نقص في الخرائط التي تبين مواقع الألغام أو نقلها من أماكنها الأصلية عبر السنوات.
    Independientemente de su ubicación, los asociados pueden acceder a aptitudes y conocimientos más allá de aquellos que se encuentran inmediatamente disponibles a nivel local. UN وبوسع هؤلاء الشركاء وبصرف النظر عن مواقعهم الحصول على مهارات ومعارف تتجاوز ما يتاح لهم منها على المستوى المحلي المباشر.
    Esto estaría de acuerdo con su ubicación, al oeste de Bagdad, muy cerca del aeropuerto y del ferrocarril a Jordania. UN وهذا أمر يتسق وموقعه غرب بغداد، فهو قريب جدا من المطار ومن خطوط السكك الحديدية المؤدية الى اﻷردن.
    Por otra parte, la forma de las heridas y su ubicación en el cuerpo permiten descartar asimismo la posibilidad de que haya habido forcejeo. UN وبالنظر الى شكل اﻹصابات ومواقعها في الجثة فإن احتمال المقاومة مرفوض أيضا.
    La tercera cuestión es, si estamos de acuerdo en incluirla, decidir su ubicación. UN والمسألة الثالثة هي، إذا ما وافقنا على إدراجها، أن نحدد موضعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد