Después que se hayan tomado todas las decisiones los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar su voto o su posición. | UN | وبعد أن يبت فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة مرة أخرى لتعليل تصويتهم أو شرح مواقفهم. |
Luego que se hayan adoptado las decisiones correspondientes, los representantes tendrán de nuevo la oportunidad de explicar su voto o su posición. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة لتعليل تصويتهم أو موقفهم. |
Después de que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán la oportunidad de explicar su voto o su posición. | UN | وبعد اتخاذ جميع القرارات، ستتاح الفرصة للممثلين كي يعللوا تصويتهم أو موقفهم. |
Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها قبل التصويت. |
Ante todo daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | وأعطي الكلمة أولا للوفـود الراغبــة في تعليــل تصويتها أو شرح موقفها قبل التصويت. |
El Presidente (interpretación del inglés): ¿Algún otro representante desea explicar su voto o su posición? Parece no ser ese el caso. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك ممثل آخر يرغب في تعليل تصويته أو موقفه؟ يبدو أنه لا يوجد أحد. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغــبين في تــعليل تصويتهم أو موقفهم قبل التصويت. |
Parece que no hay más declaraciones, por lo que daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | نظرا ﻷنه يبدو أنه لا توجد بيانات أخرى، أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو موقفهم قبل التصويت. |
A continuación daré la palabra a los representantes que quieran explicar su voto o su posición antes de que se tome una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعـطي الكلمـة اﻵن للممثـلين الراغــبين في تعــليل تصويتهم أو موقفهم قبل البت في مشروع القرار هذا. |
Tras la adopción de todas las decisiones, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar su voto o posición. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين لتعليل تصويتهم أو شرح مواقفهم. |
Daré ahora la palabra a los representantes que desean explicar su voto o su posición. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو شرح مواقفهم. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en explicación de su voto o su posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو مواقفهم قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلي الدول الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو شرح موقفهم قبل التصويت. |
Una vez que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán de nuevo la oportunidad de explicar su voto, o su posición. | UN | وبعد الانتهاء من عملية البت، ستتاح الفرصة مرة أخرى للممثلين لتعليل تصويتهم أو شرح موقفهم. |
Después de que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán una vez más la oportunidad de explicar su voto o posición. | UN | وبعد البت في جميع المقررات، ستكون أمام الممثلين فرصة أخرى لتعليل تصويتهم أو شرح مواقفهم. |
Es decir, las delegaciones tendrán dos oportunidades, antes y después de la votación, para explicar su voto o su posición sobre cada proyecto de resolución. | UN | وعليه، ستتاح لكل الوفود فرصتان لتعليل تصويتها أو بشأن مشروع قرار بعينه: أي إما قبل التصويت أو بعده. |
Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre el proyecto de resolución antes de que se tome una decisión. | UN | وأعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها بشأن مشروع القرار قبل أن تبت فيه. |
Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen intervenir para explicar su voto o posición antes de proceder a la votación. | UN | وأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها قبل التصويت. |
Primero daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o su posición respecto de los proyectos de resolución del grupo temático 1. | UN | أولا، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها بشأن مشاريع القرارات المدرجة تحت المجموعة 1. |
Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o su posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.17 antes de adoptar una decisión. | UN | أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو موقفها بشأن مشروع القرار A/C.1/56/L.17 قبل البت فيه. |
106. El Sr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba), hablando sobre una cuestión de orden, dice que los patrocinadores no pueden explicar su voto o referirse a los cambios de un texto inmediatamente antes de la votación sobre un proyecto de resolución. | UN | ١٠٦ - السيد فرنانديز بالاسيوس )كوبا(: تحدث في نقطة نظام فقال إنه لا يجوز ﻷي من مقدمي مشاريع القرارات تعليل تصويته أو الاشارة الى تغييرات في النص قبيل التصويت على مشروع القرار. |
Doy la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.32 antes de adoptar una decisión. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو تعليل تصويتها على مشروع القرار A/C.1/56/L.32، قبل البت. |
Tiene la palabra el representante de la República Checa para explicar su voto o posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثــل الجمهورية التشيــكية تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |