ويكيبيديا

    "subconjuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعات فرعية
        
    • فئات فرعية
        
    • مجموعاتها الفرعية
        
    • فرعيتين
        
    • والمجموعات الفرعية
        
    Cuando la Comisión examine las conclusiones de la Subcomisión será necesario consultar determinados subconjuntos de esos datos; UN وستلزم مجموعات فرعية من هذه البيانات عندما تنظر اللجنة في استنتاجات اللجنة الفرعية.
    Las actividades de fomento de la capacidad entran dentro de varios amplios subconjuntos en orden creciente de potencial de fomento de la capacidad: UN وتندرج أنشطة بناء القدرات في عدة مجموعات فرعية عريضة ذات درجات متزايدة من إمكانات بناء القدرات، وهي:
    Los institutos de tecnología espacial representados han recibido subconjuntos de los datos relacionados con sus esferas de interés para ejecutar el proyecto. UN وقد تلقت معاهد تكنولوجيا الفضاء التي مثلوها مجموعات فرعية من البيانات ضمن مجال اهتمامها لتنفيذ المشروع.
    Los indicadores se subdividen en subconjuntos que comprenden el mercado, el medio ambiente, el lugar de trabajo, la comunidad y los derechos humanos. UN وتُقسم هذه المؤشرات إلى فئات فرعية تتصل بالسوق والبيئة ومكان العمل والمجتمع المحلي وحقوق الإنسان.
    Los centros subregionales podrían prestar asistencia técnica a subconjuntos de países dentro de cada región. UN وتستطيع المراكز دون الإقليمية أن تقدّم المساعدة التقنية إلى مجموعات فرعية من البلدان داخل كل إقليم.
    En los casos en que fuese necesario, este grupo de proyecto también podría elaborar subconjuntos de criterios para operaciones específicas. UN ويمكن أيضاً أن يضع فريق المشروع هذا، عند الاقتضاء، مجموعات فرعية من المعايير لعمليات محددة.
    En los casos en que fuese necesario, este grupo de proyecto también podría elaborar subconjuntos de criterios para operaciones específicas. UN ويمكن أيضاً أن يضع فريق المشروع هذا، عند الاقتضاء، مجموعات فرعية من المعايير لعمليات محددة.
    En los casos en que fuese necesario, este grupo de proyecto también podría elaborar subconjuntos de criterios para operaciones específicas. UN ويمكن أيضاً أن يضع فريق المشروع هذا، عند الاقتضاء، مجموعات فرعية من المعايير لعمليات محددة.
    La gente quería financiar proyectos específicos o enfermedades particulares o subconjuntos de la población. TED أراد الناس التبرع لمشاريع محددة أو أمراض معينة أو مجموعات فرعية من السكان.
    Antropológicamente, hay siete modos básicos de comportamiento y muchos subconjuntos. Open Subtitles حسب علم الإنسان، هناك سبعة أنماط سلوك أساسية وعدة مجموعات فرعية.
    Además, el acopio de datos de organizaciones mundiales podría limitarse, en algunos casos, a subconjuntos de determinados países, los cuales se reflejarían también en el inventario central. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن جمع البيانات من أجل المنظمات العالمية قد يقتصر في بعض الحالات على مجموعات فرعية محددة من البلدان ستشملها أيضا القائمة الرئيسية.
    También es importante aumentar el número de países que se benefician de las actividades y dirigirse a subconjuntos de países, como ocurre con las actividades africano-árabes en el contexto de los esfuerzos de integración africana. UN ومن المهم أيضا توسيع الشمولية القطرية لﻷنشطة ومعالجة حالات مجموعات فرعية من البلدان، كما في حالة الجهود اﻷفريقية العربية المبذولة في سياق جهود التكامل اﻷفريقي.
    Hay entre unos 20 y 25 campos posibles, que pueden ampliarse para incluir subconjuntos de información, con lo que el total se eleva a unos 60 campos y subcampos posibles. UN فهناك حوالي 20 إلى 25 مجالا محتملا للمعلومات. ويمكن زيادة هذه المجالات لتشمل مجموعات فرعية من المعلومات، مما يؤدي إلى زيادة مجموع المجالات والمجالات الفرعية إلى نحو 60 مجالا.
    A continuación las predicciones del modelo se someterán a pruebas de realidad del terreno utilizando subconjuntos de datos sobre la abundancia y la ley de los nódulos que sean distintos de los utilizados al calibrar los algoritmos de ingreso. UN وستجري بعد ذلك عملية اختبار لصحة تنبؤات النموذج باستخدام مجموعات فرعية من بيانات نوعية العقيدات ووفرتها مختلفة عن تلك المستخدمة في معايرة خوارزمية المدخلات.
    Gracias al enfoque revisado, la Caja ahora podía centrarse en subconjuntos de datos por ejercicio o por valor. UN ويعني النهج المنقح أن الصندوق أصبح بمقدوره الآن أن يركز على مجموعات فرعية محددة من البيانات مصنفة بحسب الفترة أو القيمة.
    Así pues, varias iniciativas en virtud de otros tratados relativos al medio ambiente se convertirían automáticamente en subconjuntos del fenómeno del cambio climático. UN وبالتالي، فإن المبادرات المختلفة التي تتخذ في إطار معاهدات بيئية أخرى ستصبح تلقائياً فئات فرعية لظاهرة تغير المناخ.
    Asimismo, la percepción de la comunidad para el desarrollo de que las mujeres son una categoría " homogénea " ignora a subconjuntos de mujeres, como las viudas, que sufren formas concretas de discriminación y abusos que exigen una respuesta adaptada, estratégica y específica. UN كما يؤدي التصور السائد في الأوساط الإنمائية بأن النساء يشكلن فئة " متجانسة " إلى إغفال فئات فرعية من النساء، مثل الأرامل، اللائي يعانين أشكالا معينة من التمييز وسوء المعاملة، مما يتطلب استجابة استراتيجية مناسبة ومحددة.
    Personal (8 subconjuntos) UN الموظفون )٨ فئات فرعية(
    La Ampliación se divide en dos subconjuntos de funciones: UE1 y UE2, La UE2 se desplegará en dos etapas anuales sucesivas, en 2017 y 2018 UN قُسمت مرحلة التوسيع إلى مجموعتين وظيفيتين فرعيتين: نظام أوموجا الموسَّع 1 ونظام أوموجا الموسَّع 2 يُنشر نظام أوموجا الموسع 2 في إصدارين سنويين متتاليين، في عامي 2017 و 2018.
    52.7 Componentes y subconjuntos UN 52-7 المكونات والمجموعات الفرعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد