ويكيبيديا

    "suboficiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصف
        
    • صف
        
    • عريف
        
    • وصف الضباط
        
    • صغار الضباط
        
    El derecho internacional humanitario es parte integrante del entrenamiento general de las tropas, suboficiales y oficiales del ejército austriaco. UN ويشكل القانون الإنساني الدولي جزءا لا يتجزأ من التدريب العام للجنود وضباط الصف والضباط بالجيش النمساوي.
    Para lograr una fuerza equilibrada, hay que reducir la dotación de soldados y aumentar el número de suboficiales y otros oficiales. UN وبغية تحقيق قوة متوازنة، لا بد من تخفيض قوام الجنود مع زيادة عدد ضباط الصف وغيرهم من الضباط.
    Aparte de algunos soldados y suboficiales que estaban encarcelados, la Comisión sólo tuvo acceso a oficiales. UN وباستثناء بعض الجنود وضباط الصف الذين كانوا في السجن، لم تتمكن اللجنة إلا من الوصول إلى الضباط وحدهم.
    En total, las personas que serán juzgadas por el tribunal militar son cuatro oficiales, tres suboficiales y un soldado raso. UN ويتألف عدد اﻷشخاص الذين سيحالون إلى المحاكم العسكرية من أربعة ضباط وثلاثة ضباط صف وجندي واحد.
    Más del 90% de los participantes en cursos para suboficiales en materia de personal y educación son mujeres. UN وأكثر من ٩٠ في المائة من المشتركين في دورات ضباط الصف لشؤون اﻷفراد والدورات المتصلة بالتعليم هم من النساء.
    En una fecha posterior de este mes los primeros suboficiales finalizarán el curso de capacitación, de un año de duración, del proyecto de capacitación gestionado por la policía alemana. UN وفي أواخر هذا الشهر، ستتخرج أول دفعة من ضباط الصف من دورة تدريب لمدة عام واحد في إطار المشروع الألماني لدعم الشرطة.
    Si bien en este enfrentamiento fueron capturadas varias decenas de oficiales, suboficiales y soldados argelinos, éstos fueron liberados y entregados a sus autoridades. UN ومع أنه جرى خلال هذه المواجهة أسر عشرات الضباط وضباط الصف والجنود الجزائريين، فقد أطلق سراحهم جميعا وسلموا لسلطات بلادهم.
    ii) Escuelas de suboficiales: las responsabilidades del jefe de escuadrón en relación con el DIH y los derechos humanos, estudios de casos concretos; UN `2` كليات ضباط الصف: تحمل المسؤوليات بصفتهم قادة سرايا في مجال القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، دراسات حالة؛
    vii) Academia militar suiza: curso de una semana para oficiales regulares y suboficiales regulares; UN `7` الأكاديمية العسكرية السويسرية: دورة دراسية لمدة أسبوع للضباط النظاميين وضباط الصف النظاميين؛
    Fuente: Ministerio de Orden Público; Cuartel General del Cuerpo de Bomberos; Dirección III: Personal; Segundo Departamento: suboficiales y Bomberos UN قيادة فرقة المطافئ المدرية الثالثة: الأفراد الإدارة الثانية: ضباط الصف والإطفائيون
    Esos programas tienen una duración de 16 semanas para los suboficiales y de hasta tres años para los oficiales de rango superior. UN ويدوم التدريب 16 أسبوعاً لضباط الصف وحتى ثلاثة أعوام للضباط ذوي الرتب العالية.
    Igualmente, en el artículo 40 de esa misma ley, relativo a los suboficiales y al personal de tropa, se establece como condición que quien desee enrolarse como voluntario: UN وكما ورد في نص المادة 40 من القانون ذاته في شأن ضباط الصف والأفراد يشترط في المتطوع ما يأتي:
    En las fuerzas armadas francesas y la gendarmería nacional, la formación de los oficiales y los suboficiales incluye la enseñanza de la ética y la deontología. UN ويشمل تدريب الضباط وضباط الصف في الجيش الفرنسي والدرك الوطني، تدريس آداب وأخلاقيات المهنة.
    :: Se han organizado reuniones para mujeres suboficiales: la puesta en marcha de programas más estructurales para este grupo todavía no se ha producido. UN :: نُظِّمت مقابلات لضابطات الصف. ولم يجر بعد افتتاح برامج أكثر هيكلة لهذه المجموعة.
    Esos pequeños equipos de oficiales y suboficiales desempeñan una función decisiva en el crecimiento del Ejército por su interacción cotidiana con miembros de las distintas unidades. UN وتقوم هذه الأفرقة الصغيرة المؤلفة من الضباط وضباط الصف بدور حيوي في تنمية قدرات الجيش من خلال تفاعلها اليومي مع وحدات الجيش.
    ii) Nivel 2: formación impartida a los suboficiales de primer año; UN `2` المستوى 2: التدريب المقدم إلى ضباط الصف الأول؛
    Se celebraron 6 cursos de supervisión dirigidos a 171 suboficiales en Yambio, Rumbek, Wau, Malakal, Bor y Torit. UN ونظمت ست دورات إشراف لـ 171 من ضباط الصف في يامبيو ورمبيك وواو وملكال وبور وتوريت.
    El Relator Especial ha recibido una lista de militares detenidos por esos delitos, entre ellos 3 oficiales, 17 suboficiales y 48 soldados. UN وقد تلقى المقرر الخاص قائمة بأفراد الجيش المحتجزين بسبب ارتكاب هذه الجرائم، وهي تضم ٣ ضباط و٧١ ضابط صف و٨٤ جنديا.
    En 1975 terminó la Escuela de suboficiales de Policía en Pila. UN وفي عـام 1975 أنهى دراسته في مدرسة ضباط صف الشرطة في بيلا.
    Oficiales y suboficiales de las fuerzas armadas de distintos países de la región han participado en contingentes argentinos en operaciones de mantenimiento de la paz. UN واشترك ضباط وضباط صف من مختلف بلدان المنطقة في الوحدات الأرجنتينية العاملة في عمليات حفظ السلام.
    Se encuentra en marcha el segundo curso destinado a 150 oficiales y 600 suboficiales. UN ويجري حاليا تنظيم دورة تدريبية ثانية لفائدة 150 ضابطا كبيرا و 600 عريف.
    El tema de los derechos humanos figura en los planes de estudio de los cursos para oficiales del Instituto de Formación de Oficiales y en los cursos y clases preparatorias que imparte la Academia de Policía a los cadetes, suboficiales y agentes del cuerpo. UN كما تمَّ إدراج مادة حقوق الإنسان في مناهج التدريب لدورات الضباط في معهد تدريب الضباط ولدورات طلاب الضباط وصف الضباط والأفراد في الدورات التأسيسية بكلية الشرطة.
    En 2002 las mujeres representaban el 17% de los agentes de policía y en su mayor parte ocupaban cargos de suboficiales. UN وبحلول عام 2002، كانت الموظفات المجندات يمثلن 17 في المائة من المجموع، ومعظمهن في وظائف صغار الضباط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد