6. subraya también que todas las misiones de mantenimiento de la paz recibirán recursos suficientes para cumplir sus respectivos mandatos con eficacia y eficiencia; | UN | 6 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بالولاية المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛ |
8. subraya también que todas las misiones de mantenimiento de la paz recibirán recursos suficientes para cumplir sus mandatos respectivos con eficacia y eficiencia; | UN | 8 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بالولاية المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛ |
6. subraya también que todas las misiones de mantenimiento de la paz recibirán recursos suficientes para cumplir sus respectivos mandatos con eficacia y eficiencia; | UN | 6 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بالولاية المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛ |
15. subraya también la necesidad, al elaborar los proyectos y programas de diversificación, de utilizar plena y eficazmente los mecanismos existentes de financiación; | UN | ١٥ - تشدد أيضا على ضرورة الاستخدام الكامل والفعال ﻵليات التمويل القائمة، لدى وضع مشاريع وبرامج التنويع؛ |
4. subraya también la importancia de que se elaboren estrategias nacionales para promover actividades empresariales sostenibles y productivas que promuevan la generación de ingresos entre las mujeres desfavorecidas y las que viven en la pobreza; | UN | " ٤ - تشدد أيضا على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع اﻷنشطة المستدامة والانتاجية في مجال تنظيم المشاريع لتوليد الدخل للمرأة المغبونة والمرأة التي تعيش في حالة فقر؛ |
13. subraya también que se deben establecer políticas que permitan simultáneamente lograr la eficiencia económica y la equidad; | UN | 13 - يؤكد أيضا ضرورة تصميم سياسات للسعي من خلالها إلى تحقيق الكفاءة والإنصاف الاقتصاديين؛ |
La delegación de Indonesia subraya también la importancia de difundir información sobre la descolonización mediante seminarios, publicaciones y otras actividades pertinentes. | UN | وقال إن الوفد الاندونيسي يشدد أيضا على أهمية نشر المعلومات في ميدان إنهاء الاستعمار عن طريق الحلقات الدراسية، والمنشورات، وغير ذلك من اﻷنشطة ذات الصلة. |
13. subraya también que las políticas ambientales y comerciales deben reforzarse mutuamente para lograr un desarrollo sostenible; | UN | ١٣ - تؤكد أيضا ضرورة أن التعاضد بين السياسات البيئية والسياسات التجارية، بغية تحقيق التنمية المستدامة؛ |
4. subraya también la importancia de que se fortalezcan los acuerdos regionales sobre seguridad mediante un aumento de la interacción, la cooperación y las consultas; | UN | ٤ - تؤكد أيضا أهميـة تعزيـز ترتيبات اﻷمــن اﻹقليمية عــن طريـق زيـادة التفاعـل والتعاون والتشاور؛ |
13. subraya también que las políticas ambientales y comerciales deben reforzarse mutuamente para lograr un desarrollo sostenible; | UN | ١٣ - تؤكد أيضا ضرورة أن تعزز السياسات البيئية والسياسات التجارية بعضها بعضا، بغية تحقيق التنمية المستدامة؛ |
4. subraya también la importancia de que se fortalezcan los acuerdos regionales sobre seguridad mediante un aumento de la interacción, la cooperación y las consultas; | UN | ٤ - تؤكد أيضا أهميـة تعزيـز ترتيبات اﻷمــن اﻹقليمية عــن طريـق زيـادة التفاعـل والتعاون والتشاور؛ |
subraya también que las medidas de eficiencia no deben dar lugar a un proceso de reducción presupuestaria ni ocasionar la separación involuntaria del servicio de miembros del personal; | UN | ٣ - تؤكد أيضا على أن تدابير الكفاءة ينبغي ألا تؤدي إلى عملية تخفيض في الميزانية وينبغي ألا تسفر عن اﻹنهاء اﻹجباري لخدمة موظفين؛ |
5. subraya también que a todas las misiones de mantenimiento de la paz se les proporcionarán recursos suficientes para el cumplimiento eficiente y eficaz de sus mandatos respectivos; | UN | ٥ - تؤكد أيضا ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالمـوارد الكافيـة لكي تضطلع بولايتها بفعالية وكفاءة؛ |
7. subraya también que todas las misiones de mantenimiento de la paz recibirán recursos suficientes para cumplir sus respectivos mandatos con eficacia y eficiencia; | UN | 7 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بموارد كافية للوفاء بولاياتها بفعالية وكفاءة؛ |
subraya también la importancia de que se elaboren estrategias nacionales para promover actividades empresariales sostenibles y productivas que promuevan la generación de ingresos entre las mujeres desfavorecidas y las que viven en la pobreza; | UN | ٥ - تشدد أيضا على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف الى تشجيع اﻷنشطة المستدامة والانتاجية في مجال تنظيم المشاريع لتوليد الدخل للمرأة المغبونة والمرأة التي تعيش في حالة فقر؛ |
14. subraya también la importancia de proporcionar recursos suficientes para servicios de conferencias a todos los centros de conferencias de las Naciones Unidas; | UN | ١٤ - تشدد أيضا على أهمية تزويد جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة بموارد كافية لخدمة المؤتمرات؛ |
14. subraya también la importancia de proporcionar recursos suficientes para los servicios de conferencias a todos los centros de conferencias de las Naciones Unidas; | UN | ١٤ - تشدد أيضا على أهمية تزويد جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة بموارد كافية لخدمة المؤتمرات؛ |
16. subraya también la importancia del respeto de los derechos humanos en Liberia, así como la necesidad de rehabilitar rápidamente el sistema penitenciario de ese país; | UN | ١٦ - يؤكد أيضا أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وضرورة القيام فورا بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛ |
16. subraya también la importancia del respeto de los derechos humanos en Liberia, así como la necesidad de rehabilitar rápidamente el sistema penitenciario de ese país; | UN | ١٦ - يؤكد أيضا أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وضرورة القيام فورا بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛ |
6. subraya también la importancia de mantener el equilibrio lingüístico en la difusión electrónica de información; | UN | ٦ - يشدد أيضا على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛ |
13. subraya también que se deben establecer políticas que permitan simultáneamente lograr la eficiencia económica y la equidad; | UN | 13 - يشدد أيضا على ضرورة تصميم سياسات والسعي من خلالها إلى تحقيق الكفاءة والإنصاف الاقتصاديين؛ |
10. subraya también la importancia de la adopción de medidas en el plano nacional para lograr los objetivos y llevar a cabo las actividades relacionadas con el Decenio; | UN | ٠١- تؤكد أيضاً على أهمية العمل على الصعيد الوطني من أجل تنفيذ أهداف وأنشطة العقد؛ |
subraya también la necesidad de lograr nuevos progresos para que el comercio de los recursos minerales se base en prácticas sólidas de gobernanza económica y, por tanto, sea transparente, justo y lícito. | UN | ويؤكد أيضا على الحاجة للمزيد من التقدم في ضمان أن تكون التجارة بالموارد المعدنية قائمة على ممارسات إدارية سليمة للاقتصاد، وبالتالي تتسم بالشفافية والنزاهة واحترام القانون. |
subraya también la necesidad de lograr nuevos progresos para que el comercio de los recursos minerales se base en prácticas sólidas de gobernanza económica y, por tanto, sea transparente, justo y lícito. | UN | ويشدد أيضا على ضرورة إحراز مزيد من التقدم في ضمان أن ترتكز التجارة بالموارد المعدنية إلى ممارسات إدارية سليمة للاقتصاد وتراعى فيها الشفافية والنزاهة واحترام القانون. |
El Brasil subraya también la importancia de la cooperación internacional con vistas a cumplir los compromisos contemplados en la Convención, en particular con respecto a los países en desarrollo. | UN | وأضاف أن البرازيل تشدد أيضاً على أهمية التعاون الدولي بهدف تنفيذ الالتزامات الواردة بالاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
4. subraya también la posible utilización de los mecanismos del Protocolo de Kyoto para minimizar los efectos negativos en las Partes que son países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto; | UN | 21- يشدد أيضاً على الدور المحتمل لآليات بروتوكول كيوتو في الإقلال إلى أدنى حد من التأثيرات الضارة بالبلدان النامية الأطراف بموجب الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛ |
6. subraya también que el sistema de las Naciones Unidas debe promover los análisis en materia de género para incorporar las cuestiones de género en la planificación y la ejecución de políticas, estrategias y programas de erradicación de la pobreza; | UN | " ٦ - وتشدد أيضا على أنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع على تحليل الفروق بين الجنسين لدى إدماج شواغل الجنسين في تخطيط وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالقضاء على الفقر؛ |