ويكيبيديا

    "subregional para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دون الإقليمي لمنطقة البحر
        
    • دون الإقليمي لمنطقة المحيط
        
    • الإقليمي الفرعي للمحيط
        
    • دون الإقليمي في
        
    • شبه اﻹقليمي لمنطقة المحيط
        
    • دون الإقليمي لوسط
        
    • اﻹقليمي من أجل
        
    El representante de la sede subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe hizo una exposición sobre los territorios no autónomos de la región del Caribe. UN وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    Sede subregional para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Sede subregional para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Oficina subregional para el Pacífico UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
    Entidad de ejecución: CEPAL, sede subregional para el Caribe UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Sede subregional para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Oficina subregional para el Caribe UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Subprograma 10. Actividades subregionales en el Caribe Entidad de ejecución: CEPAL, sede subregional para el Caribe UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Sede subregional para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    La aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, constituye un elemento central de la labor de la sede subregional para el Caribe. UN ويشكل تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، عنصرا رئيسيا في عمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي.
    Comisión Económica para América Latina y el Caribe,Sede subregional para el Caribe UN ألف - اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    La FAO presta asistencia a través de sus oficinas locales, incluidas la oficina subregional para el Caribe situada en Barbados y la oficina subregional para las islas del Pacífico situada en Samoa. UN ويجري تيسير سبل توصيل الدعم المقدم من المنظمة من خلال مكاتبها الإقليمية ومن بينها المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بربادوس، والمكتب دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ الكائن في ساموا.
    La Comisión Económica y Social para América Latina y el Caribe (CEPAL), incluida la sede subregional para el Caribe establecida en Puerto España, es una organización indispensable para la gestión en casos de desastre. UN وتعتبر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما فيها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بورت أوف سبين، منظمة رئيسية فيما يختص بإدارة الكوارث.
    E. Comisión Económica para América Latina y el Caribe y Sede subregional para el Caribe UN هاء - اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لها
    La sede subregional para el Caribe de la CEPAL también está llevando a cabo actividades con miras a completar la información sobre los países de la subregión. UN ويضطلع أيضا المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة بأنشطة تهدف إلى استكمال معلومات بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Oficina subregional para el Pacífico UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
    Oficina subregional para el Pacífico UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
    Oficina subregional para el Pacífico UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
    Para mejorar la coherencia, la coordinación y la capacidad de respuesta, la oficina subregional para el Pacífico dará prioridad a la planificación conjunta y la colaboración con los subprogramas de Bangkok y cooperará estrechamente con otras oficinas subregionales e institutos regionales. UN وعملا على تعزيز الاتساق والتنسيق والقدرة على الاستجابة، سيعطي المكتب الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ الأولوية للتخطيط المشترك والتعاون مع البرامج الفرعية التي تتخذ من بانكوك مقرا لها، كما سيتعاون بشكل وثيق مع المكاتب الإقليمية الفرعية الأخرى ومع المعاهد الإقليمية.
    Estudio sobre el desafío de la cooperación subregional para el desarrollo sostenible en el Caribe, con especial atención al Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible en los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN دراسة عن التحدي الذي يواجهه التعاون دون الإقليمي في تحقيق التنمية المستدامة بمنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En lo referente al programa subregional para el Pacífico, una delegación expresó su preocupación por la disminución de la asistencia en un momento en que se proyectaba que para el año 2010 la población de la mayor parte de los Estados de la subregión habría aumentado entre un 25% y un 50%. UN ٧٤ - وبالنسبة إلى البرنامج شبه اﻹقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، أعرب وفد عن قلقه إزاء انخفاض المساعدة المقامة، في وقت تفيد فيه اﻹسقاطات في مختلف دول المنطقة الفرعية أن عدد السكان سيزداد بنسبة تتراوح بين ٢٥ و ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠١٠.
    La oficina subregional para el África central ha contribuido a aumentar la capacidad de la Comunidad Económica de los Estados del África Central mediante un mecanismo de autofinanciación. UN وساهم المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا في تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تمويل برنامجها من خلال اعتماد آلية التمويل الذاتي.
    No se insistirá nunca demasiado en la importancia de ese enfoque subregional para el fortalecimiento de la estabilidad y la seguridad en los tres países. UN وليس هناك أدنى شك في أهمية هذا النهج دون اﻹقليمي من أجل تعزيز الاستقرار واﻷمن في البلدان الثلاثة جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد