ويكيبيديا

    "suceden" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحدث
        
    • تحدُث
        
    • يحدثوا
        
    • تحدثُ
        
    • لحدوث
        
    • الأحداث
        
    • ستحدث
        
    Y otras son cosas que nos suceden: ser un preso político, víctima de una violación o un sobreviviente del huracán Katrina. TED و البعض الآخر لأشياء تحدث لنا: أن تصبح مسجونا سياسيا أو ضحية إغتصاب أو ناجيا من إعصار كاترينا.
    JC: Sí, todavía suceden tragedias en el camino lleno de obstáculos a la igualdad. TED جيني: نعم، لا تزال تحدث المآسي خلال الرحلة الوعرة نحو تحقيق المساواة.
    Especialmente cuando suceden cosas buenas, y en particular, cuando suceden cosas malas. TED خاصة عندما تحدث الاشياء الجيدة, وخاصة ,عندما تحدث الأشياء السيئة.
    Estos investigadores concluyeron que la mayoría de las muertes y discapacidades ocasionadas por la guerra suceden luego de finalizado el conflicto. TED فقد خلص هؤلاء الباحثون إلى أن الغالبية العظمى من حالات الموت والعجز بسبب الحرب تحدث بعد انتهاء الصراع.
    Bien, ¿hay alguna noticia sobre todas las rarezas que suceden en el depósito de cadáveres? Open Subtitles إذا ً هل من أخبار عن كل الأشياء الغريبة التي تحدث في المشرحة؟
    El cuerpo se detiene, el cerebro tiene su clímax, cosas malas suceden. Open Subtitles . الجسم يتوقف عن الحركة, والدماغ يتحرك, الأشياء السيئة تحدث
    Si no aprovechas estas cosas cuando suceden pierdes la oportunidad para siempre. Open Subtitles عليكِ تصوير تلك الأشياء بينما تحدث وإلا ستفقدين فرصتك للأبد.
    Señor, ataques como éste suceden todo el tiempo... cerca de zonas boscosas como ésta. Open Subtitles سيدي، تحدث هذه الحوادث بشكل متكرر حول المناطق القريبة من الغابات كهذه
    Pero cuando los líos y los problemas suceden, las reglas también están para protegernos. Open Subtitles و لكن عندما تحدث الفوضى و المشاكل القواعد تكون موجودة أيضًا لحمايتنا
    La gente crea Dioses cuando se preguntan por qué suceden las cosas. Open Subtitles الناس يخلقون الآلهة عندما يتساءلون لماذا تحدث بعض الأمور بالحياة.
    Hoy suceden tragedias de enormes proporciones cuando las Naciones Unidas no se enfrentan a consi-deraciones de poder que socavan valores universales. UN واليوم فإن المآسي ذات اﻷبعاد الهائلة تحدث عندما تتخلى اﻷمم المتحدة عن التصدي لاعتبارات القوة التي تفوض القيم العالمية.
    A veces, suceden cosas extrañas en esta casa, pero un cambio en el nombre de un órgano tan importante no puede pasar desapercibido. UN هناك أحيانا أشياء غريبة تحدث في هذا المبنى، ولكن لا ينبغي أن يمر تغيير اسم هيئة هامة من هذا القبيل دون أن يلاحظ.
    Hay también importantes lecciones a extraer del número creciente de crisis que se suceden en todas las regiones. UN وهناك دروس هامة نتعلمها من العدد المتزايد من الأزمات التي تحدث في جميع المناطق.
    Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes. UN وهذه الحوادث لا تحدث بصورة متقطعة، ولكنها تحدث كل يوم وفي كل مكان.
    Los desastres no ocurren en el vacío; es importante evaluar y abordar el contexto más amplio de la vivienda en el que suceden los desastres. UN والكوارث لا تحدث في فراغ: من المهم تقييم الإسكان الأوسع نطاقاً الذي تحدث فيه الكوارث وبحث سياقه.
    Uno tiene que centrar su atención en algo porque suceden muchas cosas. TED فيتوجب دوماً ان نركز اهتمامهم على شيء ما .. لان هنالك الكثير من الاشياء تحدث
    Y nos encanta esto, porque ahora me encanta la construcción, porque vemos que estas cosas realmente suceden. TED وإننا نحب هذا، لأنني أحب البناء الآن، لأننا نراقب هذه الأشياء فعلا تحدث.
    Este tipo de cosas suceden entre ambientes muy diferentes. TED لكن هذه الأشياء تحدث في الكثير من البيئات المختلفة
    Puede que nuestro Universo sea una de esas cosas que suceden cada tanto. TED ربما كان كوننا أحد هذه الأشياء التي تحدث من مرة إلى أخرى.
    Y estas cosas suceden todo el tiempo. Estás haciendo predicciones. TED و هذه الأشياء تحدث طيلة الوقت. دائماً تقومون بهذه التنبؤات.
    Es que oyes tantas historias aterradoras que le suceden a la gente de tu edad. Open Subtitles أنتِ تسمعين عن بعض القصص المُرعبة التى تحدُث مع إناس فى عمرك تماماً
    No reconocemos los momentos significativos... cuando suceden. Open Subtitles نحن لا نُدرك أنهم أهم لحظاتك في حين أنهم يحدثوا.
    Las cosas suceden por una razón en la vida. Open Subtitles الأشياء تحدثُ لأجل سببٍ في هذه الحياة.
    Los accidentes suceden en las tormentas. Open Subtitles إلى أين أنت ذاهب؟ الليلة أنها الفرصة لحدوث تلك الحوادث
    Los acontecimientos se suceden ahora como si el recurso a la violencia y la instigación al conflicto armado fueran en sí mismos argumentos para la adquisición de poder. UN إن الأحداث تتكشف الآن ويبدو كأن اللجوء للعنف والتحريض على الصراع المسلح يكفيان في ذاتهما لتبرير الوصول إلى السلطة.
    Y si ustedes pueden hacer eso, suceden cosas increíbles. TED وحينما يتسنى لك فعل هذا، أشياء مذهلة ستحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد