Tengo tanta suciedad en las uñas que parece que desparasité a un cerdo. | Open Subtitles | هناك الكثير من القذارة تحت أظافري، أبدو وكأني كنت أداعب خنزيرًا |
Pero en 45 días de intriga, de cobardía, de la suciedad emergida, todo se perdió. | Open Subtitles | في قلب أفريقيا لكن خلال الـ45 يوما من الإثارة والجبن،ظهرت القذارة مرة ثانية |
Todo lo que pedí fue una chica que adorara la suciedad por donde camino. | Open Subtitles | كل ما طلبته هو فتاة تسجد على . التراب الذى أمشى عليه |
- No pude ver nada. Solo suciedad, polvo y unos pocos andando por la zona.. | Open Subtitles | لم يوجد شئ ، فقط الأوساخ والرماد وبعض الناس تتجول وبعض أشجار متكسرة |
Toda su rebeldía, engaños, mentiras, suciedad mental... han sido extraídos de su persona. | Open Subtitles | كل حماقتها,خداعها,تمردها وعقلها الوسخ أزيلت منها |
Es como que hubiera esta suciedad que no puede ser lavada de mi. | Open Subtitles | هو مثل هناك هذا القذارة ذلك تماما لا يمكن غسله لي. |
Vas a necesitar la mayor parte solo para quitarle la suciedad. Busca un espejo y termina de maquillarte. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى لكل ذلك فقط لإزالة القذارة من عليه اذهبِ واعثرِ على مرآة وانهي تبرجكِ |
El autor podía tocar las paredes de cada lado cuando estaba de pie en medio de su celda, y tenía que cubrirlas con papeles para tapar la suciedad. | UN | وكان بوسع صاحب البلاغ أن يلمس الجدران عندما يقف في منتصف الزنزانة وكان مضطراً لتغطية الجدران بالورق لتغطية القذارة. |
El autor denuncia el hacinamiento, la suciedad, las enfermedades contagiosas y la falta de atención médica que se sufre en las prisiones. | UN | فمن ازدحام في الزنزانات إلى القذارة والأمراض المعدية وعدم العلاج. |
En ese momento, estaban usando estos pequeños barcos de pesca para limpiar líneas en un océano de suciedad. | TED | حاليا، ما كانوا يقومون به هو أنهم كانوا يستخدمون قوارب الصيد الصغيرة هذه، وكانوا ينظفون خطوطا نقية في محيط من القذارة. |
De todos modos, estos extranjeros prefieren un poco de suciedad. | Open Subtitles | على أي حال ، هؤلاء الغرباء مثل قطعة من القذارة |
De pie en un agujero durante todo el día quitando la suciedad, lluvia, sol, suelo congelado, no dar una mierda había cuerpos en ellos cajas. | Open Subtitles | يقفون في حفرة طوال اليوم يجرفون التراب خارجاً مطر ، ضوء ، ارض متجمدة لا يلقون اي اهتمام للجثث في الصناديق |
Se trata de lo que es bueno. Una combinación de la nube y la suciedad es donde está en la acción. | TED | بل يتعلق بما هو جيد . المزيج بين التراب و السحاب هو المكان الذي يتم فيه الحدث . |
Se cubría de mierda todos los días, y solían hacerlo rodar sobre suciedad para que no apestara. | TED | كان هذا السجين يغمر جسده بالغائط كل يوم، وكانوا يقومون بدحرجته في التراب كي لا ينتن. |
Para eliminar toda la suciedad en esta ciudad tiene que ser paciente. | Open Subtitles | لإزالة كل الأوساخ في هذه البلدة فنحن بحاجة للتحلي بالصبر |
No, querría que te frotes un poco la suciedad y regreses al juego. | Open Subtitles | كلاّ، هي تريديك أن تنظف بعض الأوساخ عنه وتعود إلى اللعبة |
Sólo sé que el color negro, no muestra tanto la suciedad. | Open Subtitles | إحرص على اقتناء السوداء لأنها لا تحمل الوسخ |
Aquellas con las que se entrevistó la delegación se quejaron de los mosquitos y de la suciedad de las celdas. | UN | وقد اشتكى الأشخاص الذين أجرى الوفد مقابلات معهم من البعوض ومن قذارة الزنزانتين. |
Es muy probable que Abby deduzca que la suciedad era del fondo del mar. | Open Subtitles | وهذه فرصة جيدة لآبــي لتحلل تراب المحيط وما يحتويه |
No tiene bacterias en su superficie, ni suciedad, ni percebes. | TED | اتضح أنه، لا توجد عليه أية بكتيريا ، أوساخ أوأسماك قشرية. |
Una orden, basada en la suciedad color caramelo que encontraste en su auto. | Open Subtitles | التفويض، مستند على وسخ الحلوى ذلك أنت وَجدَ على سيارتِه. |
En uno de los lugares de más difícil acceso del mundo, usamos el barro y la suciedad y la madera que nos rodeaba para construir un centro que mostrara cómo proteger y conservar la rica biodiversidad. | TED | ومن أصعب الأماكن التي يمكن الوصول إليها في العالم، استخدمنا الطين والأوساخ والأخشاب التي حولنا لبناء مركز يظهر لنا طرقاً نحمي بها حياتنا الغنية المختلفة عن بعضها البعض والمحافظة عليها. |
Escucha, no estamos acumulando suciedad en el DOA de su teoría poco. | Open Subtitles | استمع أننا لا نكدس القذاره على الميت بِنظريتك الهزيله |
Todo suciedad y arena allí, ninguna parte para esconder en la sangre, ninguna piel. | Open Subtitles | كل ذلك الوحل والرمل بالداخل لا مكان لإخفاء الدماء، لا جلد |
Así que la separación... de cemento o suciedad... o estar en un refugio... La distancia y el tiempo es lo que les salvará. | TED | إذاً الإنفصال -- على أمل الإبتعاد عن الغبار أو قوي، أو أن تكون في القبو-- المسافة والزمن هو ما سينقذك. |
Se conocen numerosos casos en que el descuido del saneamiento ha redundado en suciedad y enfermedades en muchos centros urbanos y comunidades rurales. | UN | وهناك أمثلة كثيرة بالفعل فيما يخص تأثير المرافق الصحية المهملة على زيادة القاذورات واﻷمراض بالعديد من المراكز الحضرية والمجتمعات الريفية. |
¿Qué clase de madre deja que su bebé se siente sobre su propia suciedad por nueve minutos y 42 segundos? | Open Subtitles | مانوع الأم التي قد تترك طفلها يجلس في قذارته ؟ ل 9 دقائق و 42 ثانية ؟ |
No tiene rastros de suciedad en las uñas ni barro en los zapatos. | Open Subtitles | لا يوجد اوساخ تحت اظفارها او وحل على حذائها |