ويكيبيديا

    "sudanesas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السودانية
        
    • سوداني
        
    • سودانية
        
    • السودانيين
        
    • السوداني
        
    • السودانيات
        
    • لجنوب السودان
        
    • والسودانية
        
    • سودانيتين
        
    • سودانيين
        
    Quiero confirmar desde esta tribuna que la gran mayoría de estas organizaciones está trabajando con total tranquilidad con todas las autoridades sudanesas pertinentes. UN وأود أن أؤكد من هذه المنصة أن الغالبية الكبرى من هذه المنظمات تعمل في هدوء تام مع السلطات السودانية المعنية.
    Las fuerzas terroristas y las eritreas se retiraron más allá de las fronteras sudanesas. 8 de octubre de 1996. UN مما أدى الى قتلى وخسائر بين الطرفين وانسحبت القوات اﻹرهابية والقوات اﻹرترية الى خارج الحدود السودانية.
    Las autoridades sudanesas se quejaron repetidamente de que Etiopía hubiese tardado 32 días en facilitar toda la información pertinente. UN وشكت السلطات السودانية مرارا من أن إثيوبيا تأخرت ٢٣ يوما قبل تقديم كل المعلومات ذات الصلة.
    En reiteradas ocasiones, Uganda ha señalado esta circunstancia a las autoridades sudanesas. UN وقد نبهت أوغندا السلطات السودانية إلى هذا اﻷمر مرات كثيرة.
    El Gobierno puso manos a la obra y asignó más de 5 millones de libras sudanesas a ese propósito. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير على الفور وخصصت أكثر من خمسة ملايين جنيه سوداني لهذا الغرض.
    Uganda rechaza y reprueba las acusaciones sudanesas y niega categóricamente toda participación en los asuntos internos de los sudaneses. UN وأوغندا ترفض، وتنبذ، الادعاءات السودانية وتنكر بصورة قاطعة أي تدخل من جانبها في الشؤون الداخلية السودانية.
    Las autoridades sudanesas están comprometidas a proteger la seguridad alimentaria y han suministrado ayuda a 200.000 personas en la región. UN وقال إن السلطات السودانية ملتزمة بحماية الأمن الغذائي، وإنها قدمت المساعدات إلى 000 200 نسمة في المنطقة.
    Las Fuerzas Armadas sudanesas están integradas por nacionales provenientes de todas partes del país y no solamente de Darfur. UN فالقوات المسلحة السودانية مكونة من مواطنين سودانيين من جميع أنحاء البلاد وليس من أهل دارفور وحدهم.
    En el momento en que se presentaba esa información, la UNAMID no lo había conseguido totalmente todavía, por cuanto las fuerzas sudanesas seguían rodeando el campamento. UN بيد أنها لم تكن قد تمكنت بعد من ذلك وقت تقديم الإحاطة، نظرا إلى أن القوات السودانية كانت لا تزال تحيط بالمخيم.
    La UNMIS está trabajando estrechamente con organismos de las Naciones Unidas y las autoridades sudanesas para prestar apoyo a esta labor. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان على نحو وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والسلطات السودانية لدعم هذه الجهود.
    No se celebraron talleres en Darfur del Sur y Darfur del Oeste por la demora de las autoridades judiciales sudanesas en organizar los talleres UN ولم يتم تنظيم حلقات عمل في جنوب وغرب دارفور بسبب التأخير من قبل السلطات القضائية السودانية في عقد حلقات العمل
    En 2009 y 2010, la dependencia había sensibilizado y capacitado a más de 665 oficiales de las Fuerzas Armadas sudanesas en Jartum y Darfur. UN وفي عامي 2009 و 2010، قامت الوحدة بتوعية وتدريب أكثر من 665 من ضباط القوات المسلحة السودانية في الخرطوم ودارفور.
    Aeronaves de las Fuerzas Armadas sudanesas habían bombardeado una mina de oro cercana controlada por los movimientos armados. UN وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة.
    En varios casos intervino el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, solicitando información a las autoridades sudanesas. UN وفي عدة حالات تدخل المقرر الخاص ملتمسا معلومات من السلطات السودانية بشأن مسألة التعذيب.
    Excavaron un parapeto defensivo, detuvieron a varios ciudadanos sudaneses y, al mismo tiempo, protestaron por el izamiento de las banderas sudanesas en la zona. UN كما احتجزت بعض السودانيين وقامت في ذات الوقت بالاحتجاج على رفع اﻷعلام السودانية في المنطقة.
    Se celebraron sesiones de capacitación para personal del Organismo de Socorro y Rehabilitación del Sudán, la Asociación de Socorro del Sur del Sudán y las organizaciones no gubernamentales sudanesas. UN وعقدت دورات تدريبية لموظفي وكالة اﻹغاثة والتعمير السودانية ورابطة جنوب السودان لﻹغاثة والمنظمات غير الحكومية السودانية.
    Además, le instamos a que incluya en esa petición de ayuda financiera a una institución análoga que la Federación de Mujeres sudanesas está tratando de inaugurar en El-Fasher. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نحثه على أن يدرج في هذه المطالبة الدعم المالي للمؤسسات المماثلة التي يعتزم الاتحاد العام للمرأة السودانية افتتاحها في الفاشر.
    A pesar de tales obstáculos, las autoridades sudanesas aseguraron a mi Enviado Especial que continuarían buscando a los sospechosos. UN وأكدت السلطات السودانية لمبعوثي الخاص أنه بالرغم من هذه المعوقات فهي تواصل جهودها الرامية إلى تحديد أماكن المشتبه فيهم.
    Las fuerzas armadas sudanesas que defendían el lugar hicieron frente a la agresión e infligieron fuertes bajas a las fuerzas invasoras. UN وقامت القوات المسلحة السودانية التي تدافع عن هذه المنطقة بمواجهة العدوان وألحقت خسائر فادحة بالقوات الغازية.
    Por último, se ha establecido un banco de ahorro social con un capital ascendente a 3.000 millones de libras sudanesas. UN وأخيرا، أنشئ مصرف ادخار اجتماعي بلغت موارده ٣ بلايين جنيه سوداني.
    Desafortunadamente, son pocas las organizaciones no gubernamentales sudanesas que cuentan con personal local capacitado. UN ومما يؤسف له أنه لا يوجد غير بضع منظمات غير حكومية سودانية أخرى تمتلك قدرات محلية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Creada en 1952, la Unión de Mujeres sudanesas ha estado a la vanguardia de la lucha en pro de los derechos de las mujeres tanto en el plano nacional como internacional. UN تأسس الاتحاد النسائي السوداني عام ١٩٥٢ وهــو في طليعة النضال من أجل حقوق المرأة على الصعيديــن الوطني والدولي.
    :: Mujeres sudanesas por la paz, una iniciativa de paz de base no partidista; UN :: إنشــــاء رابطــــة النســــاء السودانيات من أجل السلام، وهي رابطة شعبية غير حزبية تدعو للسلام؛
    Las fuerzas armadas sudanesas alegan que se trataba de un avión sudanés que reabastecía a un grupo de milicias rebeldes de la zona. UN وتدعي القوات المسلحة لجنوب السودان أن الطائرة سودانية وأنها أعادت إمداد جماعة ميليشيات متمردة في المنطقة.
    En su viaje a Londres, el 12 y 13 de agosto, se reunió con varias organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales y sudanesas con sede en Londres y con otras personas para tratar de la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN وبينما كان المقرر الخاص في لندن، يومي 12 و13 آب/أغسطس، اجتمع بعدد من المسؤولين في المنظمات غير الحكومية الدولية والسودانية التي يقع مقرها في لندن، كما اجتمع بأشخاص آخرين لمناقشة حالة حقوق الإنسان في السودان.
    Dos niñas sudanesas y 11 niñas y 5 varones congoleños se reunieron con sus familias. UN وجمع شمل فتاتين سودانيتين و 11 فتاة كونغولية و 5 أولاد كونغوليين مع أسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد