ويكيبيديا

    "suiza apoya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تؤيد سويسرا
        
    • وتؤيد سويسرا
        
    • تدعم سويسرا
        
    • وتدعم سويسرا
        
    • سويسرا تدعم
        
    • سويسرا تؤيد
        
    • وتؤيّد سويسرا
        
    • وتساند سويسرا
        
    • فسويسرا تؤيد
        
    • تأييد سويسرا
        
    Por consiguiente, Suiza apoya el proceso de seguimiento en el plano internacional y le complace que se celebre una reunión bienal en 2008. UN ولذلك، تؤيد سويسرا عملية المتابعة على الصعيد العالمي ويسرها أن الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين سيعقد في عام 2008.
    Suiza apoya la inclusión de un texto que refleje la voluntad política de negociar un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las actividades de los intermediarios. UN تؤيد سويسرا استخدام صياغة تعكس التزاما سياسيا بالتفاوض بشأن إيجاد صك دولي ملزم قانونا بشأن السمسرة.
    Asimismo, Suiza apoya el proceso diplomático actual, y está dispuesta a contribuir a él. UN وتؤيد سويسرا كذلك العملية الدبلوماسية الحالية، كما أنها على استعداد للمساهمة فيها.
    Suiza apoya los principios de la Iniciativa de lucha contra la proliferación y ha participado en ejercicios y conferencias. UN تدعم سويسرا مبادئ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وقد شاركت بالفعل في أنشطة ومؤتمرات في هذا الصدد.
    Suiza apoya los esfuerzos de las Naciones Unidas en la materia y cuenta con la cooperación de todos los Estados para hallar una solución pacífica. UN وتدعم سويسرا جهود الأمم المتحدة في هذا الصدد، وتعوّل على تعاون جميع الدول على إيجاد حل سلمي.
    Por ello Suiza apoya la iniciativa sobre los restos explosivos de guerra. UN وهذا ما يجعل سويسرا تدعم المبادرة المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Suiza apoya las recomendaciones de la Comisión y se declara dispuesta a cumplir sus obligaciones tan pronto como la Asamblea General las determine. UN وقال إن سويسرا تؤيد توصيات اللجنة وتبدي استعدادها للوفاء بما عليها من واجبات ما أن تحددها الجمعية العامة.
    Me limitaré a formular dos observaciones al respecto: Primero, en el ámbito de los derechos humanos, Suiza apoya el fortalecimiento de la aplicación de los tratados relativos a los derechos humanos. UN سأقتصر على ملاحظتين بشأن هذه المسألة. أولا، تؤيد سويسرا تعزيز تطبيق المعاهدات الخاصة بحقوق الإنسان.
    Por último, Suiza apoya las propuestas del Secretario General con miras a suprimir determinadas disposiciones obsoletas de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي الختام، تؤيد سويسرا مقترحات الأمين العام بحذف بعض الأحكام العتيقة من ميثاق الأمم المتحدة.
    En definitiva, Suiza apoya las propuestas tendentes a un intercambio de puntos de vista sobre medidas prácticas que podrían adoptarse para avanzar de forma sistemática y progresiva hacia el logro del objetivo del desarme nuclear. UN وباختصار، تؤيد سويسرا المضي قُدماً بشكل منتظم وتدريجي بغية تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    En ese mismo contexto, Suiza apoya firmemente la idea de una cooperación más sistemática entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ومن المنطلق نفسه، تؤيد سويسرا بقوة زيادة التعاون المنهجي بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الدعم الميداني.
    En ese contexto, Suiza apoya la recomendación del Secretario General mediante la que insta a los Estados Miembros a considerar el establecimiento de metas en materia de inversión. UN وفي ذلك السياق، تؤيد سويسرا توصية الأمين العام بدعوة الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد الأهداف المنطوية على الاستثمار.
    Suiza apoya plenamente el proceso de un tratado relativo al comercio de armas. UN وتؤيد سويسرا تماما عملية معاهدة تجارة الأسلحة، التي تكتسي أهمية بالغة.
    Suiza apoya la creación de órganos de esa índole o el fortalecimiento de su eficacia. UN وتؤيد سويسرا إنشاء مثل هذه الهيئات أو تعزيز فعاليتها.
    Suiza apoya plenamente los esfuerzos actuales del Cuarteto destinados a alcanzar el objetivo de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan uno al lado del otro, en paz y seguridad. UN وتؤيد سويسرا تأييدا تاما الجهود الحالية التي تضطلع بها المجموعة الرباعية تحقيقا لهدف تعايش دولتين، إسرائيل ودولة فلسطين، جنبا إلى جنب في كنف السلام والأمن.
    Por consiguiente, Suiza apoya la labor de la Corte Penal Internacional y aboga por su independencia. UN ولذلك، تدعم سويسرا عمل المحكمة الجنائية الدولية والمدافعين عن استقلالها.
    Por otra parte, Suiza apoya la propuesta del colaborador del Presidente en el sentido de estudiar más a fondo los criterios técnicos que permiten determinar el carácter lícito o ilícito de las armas y municiones de pequeño calibre en el marco de la Convención. UN ومن جهة أخرى، تدعم سويسرا مقترح زميل الرئيس الهادف إلى دراسة معمقة للمعايير التقنية التي تسمح بتحديد مشروعية استعمال أو عدم استعمال الأسلحة والذخيرة الصغيرة العيار في إطار الاتفاقية.
    Suiza apoya todos los esfuerzos multilaterales en la esfera del desarme para lograr la limitación de los armamentos y la no proliferación y obtener resultados concretos y verificables. UN وتدعم سويسرا جميع الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها من أجل التوصل إلى نتائج ملموسة يمكن التحقق منها.
    Suiza apoya todos los esfuerzos multilaterales en la esfera del desarme para lograr la limitación de los armamentos y la no proliferación y obtener resultados concretos y verificables. UN وتدعم سويسرا جميع الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها من أجل التوصل إلى نتائج ملموسة يمكن التحقق منها.
    Por ello Suiza apoya la iniciativa sobre los restos explosivos de guerra. UN وهذا ما يجعل سويسرا تدعم المبادرة المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Suiza apoya la propuesta de la coordinadora en lo que respecta al proyecto de artículo 18, siempre que se lo considere como un conjunto de medidas. UN وذكرت أن سويسرا تؤيد الاقتراح الذي قدمته المنسقة فيما يتعلق بمشروع المادة 18 بشرط أن ينظر فيه ككل.
    Suiza apoya también los proyectos de fortalecimiento de la capacidad en materia de metrología, normas y calidad, aspectos cruciales para las PYME que aspiran a tener éxito en mercados internacionales. UN وتؤيّد سويسرا أيضا مشاريع بناء القدرات فيما يتعلق بنظام المقاييس والموازين والمعايير والجودة. وهي أدوار أساسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تنشد النجاح في الأسواق الدولية.
    Suiza apoya y alienta las acciones de la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta desempeñando las funciones de secretaría. UN وتساند سويسرا وتشجع أعمال اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية من خلال الاضطلاع بأمانتها.
    Suiza apoya el debate en curso entre la República Islámica del Irán y los tres miembros de la Unión Europea. UN فسويسرا تؤيد الحوار القائم بين جمهورية إيران الإسلامية وبين أعضاء الاتحاد الأوربي الثلاثة.
    Suiza apoya el principio consignado en el artículo 32, que considera debe incluirse en la propia convención. UN وأعرب عن تأييد سويسرا للمبدأ الوارد في المادة ٣٢، الذي ترى أنه ينبغي إدراجه في الاتفاقية نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد