En varias propuestas de negociación se planteó que el coeficiente suizo debería variar de un país a otro en función del arancel medio inicial. | UN | وأشار العديد من مقترحات التفاوض إلى أن المعامل السويسري من المفروض أن يتغير من بلد لآخر حسب متوسط التعريفة الأصلية. |
Las iniciativas populares contrarias al derecho internacional obligatorio son declaradas parcial o totalmente nulas por el Parlamento suizo. | UN | ويلغي البرلمان السويسري إلغاءً كاملاً أو جزئياً المبادرات الشعبية التي تتعارض مع القانون الدولي الملزم. |
Un extranjero sujeto a expulsión puede permanecer en territorio suizo mientras espera la decisión de la autoridad competente. | UN | وبذلك يستطيع الأجنبي المعرض للطرد أن يبقى على التراب السويسري بانتظار صدور قرار السلطات المختصة. |
. Al parecer, el Gobierno suizo intervino y negoció con las autoridades francesas para poner término a la contaminación y obtener una indemnización. | UN | ويبدو أن الحكومة السويسرية تدخلت في هذا اﻷمر وتفاوضت مع السلطات الفرنسية بغية وقف التلوث والحصول على تعويض عن اﻷضرار. |
. Al parecer, el Gobierno suizo intervino y negoció con las autoridades francesas para poner término a la contaminación y obtener una indemnización. | UN | ويبدو أن الحكومة السويسرية تدخلت في هذا اﻷمر وتفاوضت مع السلطات الفرنسية بغية وقف التلوث والحصول على تعويض عن اﻷضرار. |
Le depositaban $25.000 por mes desde una cuenta en un banco suizo. | Open Subtitles | تحويل له بـ25 ألف كلّ شهرٍ من حساب مصرفي سويسري. |
Su cortafuegos debía estar hecho de queso suizo... de la cafetería del hospital | Open Subtitles | برنامج حمايتهم يبدو وأنه مصنوعاً من الجبن السويسري من مطعم المستشفى. |
Este aumento es resultado de una debilitación del dólar de los Estados Unidos frente al franco suizo y al chelín austríaco. | UN | وهذه الزيادة ناجمة عن ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري والشلن النمساوي. |
En otro pasaje de la entrevista, el oficial médico suizo afirmaba: | UN | وصرح المسؤول الطبي السويسري في جزء آخر من نفس المقابلة: |
Según relata el médico oficial suizo: | UN | ووفقا للطبيب السويسري المسؤول فإن: |
Pero ya hace mucho tiempo que la igualdad jurídica ha adquirido valor de principio general que rige el conjunto del ordenamiento jurídico suizo. | UN | ولكن المساواة القانونية قد اكتسبت بالفعل، منذ عهد طويل، قوة المبدأ العام المنظﱢم لمجمل النظام القانوني السويسري. |
El régimen suizo en la materia se describe en el capítulo dedicado al artículo 27 del Pacto. | UN | وسيرد شرح للنظام السويسري الخاص بهذه المسألة في الفصل المكرس للمادة ٧٢ من العهد. |
218. En el derecho suizo se conocen tres tipos de decisiones de expulsión: | UN | ٨١٢- ينص القانون السويسري على ثلاثة أنواع من القرارات بالطرد هي: |
En un proyecto de revisión de la parte general del Código Penal suizo se prevé expresamente que los registros corporales sólo pueden ser efectuados por una persona del mismo sexo. | UN | وينص صراحة مشروع تنقيح الجزء العام من قانون العقوبات السويسري على عدم جواز إجراء عمليات التفتيش على اﻷشخاص إلا من جانب أشخاص من نفس الجنس. |
329. No existe en el ordenamiento jurídico suizo una definición general de familia. | UN | ٣٢٩- وليس في النظام القانوني السويسري تعريف " معياري " لﻷسرة. |
Cambio de la moneda funcional del dólar de los Estados Unidos al franco suizo | UN | فيما يتعلق بتغيير العملة المستخدمة من دولارات الولايات المتحدة إلى الفرنكات السويسرية |
El Gobierno suizo apoya varias iniciativas al respecto y procura especialmente alentar la labor realizada dentro del marco de las Naciones Unidas. | UN | وتدعم الحكومة السويسرية عدة مبادرات في هذا الشأن وتسعى جاهدة، بصفة خاصة، إلى تشجيع العمل داخل إطار اﻷمم المتحدة. |
Además, el Gobierno suizo ha decidido establecer un Centro Internacional de Desminado Humanitario en Ginebra. | UN | كذلك قررت الحكومة السويسرية إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية في جنيف. |
Cada soldado suizo recibe un manual de instrucción sobre los Convenios de Ginebra. | UN | ويتلقى كل جندي سويسري كتيباً ودورات تعليمية عن اتفاقيات جنيف. |
Todo ciudadano suizo que reúne las condiciones para ser elegido en el Consejo Nacional puede ser elegido juez o suplente. | UN | بجوز لكل مواطن سويسري تتوافر فيه شروط اﻷهلية لانتخابه في المجلس الوطني أن ينتخب قاضيا أو قاضيا احتياطيا. |
Alrededor de medio millón de mujeres participaron en múltiples actos descentralizados que se organizaron ese día en todo el territorio suizo. | UN | وشارك نحو نصف مليون امرأة في الأعمال المتعددة اللامركزية التي نظمت في ذلك اليوم في جميع أنحاء سويسرا. |
Las solicitudes correspondientes pueden presentarse, haciendo referencia a la Conferencia, a la embajada o el consulado suizo más próximo. | UN | ويمكن تقديم الطلبات بصدد حضور المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية سويسرية. |
En el párrafo 1 del artículo 7, la ley concede al cónyuge extranjero de un nacional suizo el derecho a la concesión y la prórroga del permiso de residencia, incluso si los esposos no viven juntos. | UN | فالفقرة الفرعية ١ من المادة ٧ من هذا القانون تخول لﻷجنبي المتزوج واحدا من الرعايا السويسريين حقا في الحصول على تصريح بالمكوث وتمديده حتى إذا كان الزوجان لا يعيشان معا. |
Duermo mucho mejor con el edredón suizo. | Open Subtitles | لا انام افضل بكثير فى حالة وجود ريش سويسرى |
La prohibición es aplicable también a los actos cometidos en el extranjero, siempre que contravengan los acuerdos de derecho internacional en los que Suiza es parte y el autor sea suizo o tenga su domicilio en Suiza. | UN | وهذا الحظر ينطبق أيضا على الأفعال التي ترتكب في الخارج إذا كانت هذه الأفعال تنتهك اتفاقات القانون الدولي التي سويسرا طرف فيها، وإذا كان مرتكب الفعل سويسريا أو مقيما في سويسرا. |
¿Por qué ella debería desperdiciar su corazón en un mocoso aristócrata suizo? | Open Subtitles | لما عليها ان تضيع قلبها مع سويدي ارستقارطي |
Quizá nuestro diplomático suizo tenía algunos enemigos. | Open Subtitles | ربما الدبلوماسى السويسرى لدية بعض الاعداء |
Para analizar el caso de una fórmula suiza ambiciosa, la UNCTAD utilizó un coeficiente suizo común de 3,4 para los países desarrollados y 12,5 para los países en desarrollo, correspondientes a sus respectivos promedios, ponderados en función del comercio. | UN | أما بالنسبة إلى المعادلة السويسرية الطموحة، فإن الأونكتاد استعمل معاملاً سويسرياً مشتركاً قدره 3.4 بالنسبة إلى البلدان المتقدمة و12.5 بالنسبة إلى البلدان النامية، وهما متوسطان تجاريان مرجَّحان. |
Sus movimientos básicos son precisos como un reloj suizo. | Open Subtitles | أساسيّاته مثل السّاعة السويسريّة |
Transferí la mitad del dinero a una cuenta de un banco suizo y a cambio me dieron un número de teléfono. y el resto de la deuda después. | Open Subtitles | لقد ورّدتُ نصف المبلغ إلى حسابٍ مصرفيّ سويسريّ وحصلتُ على رقمٍ في المُقابل، والباقي يُسدّد بعد العمليّة. |
Desde que esto comenzó, suizo, sajones, hasta eslavos han venido a ver cuán débiles somos. | Open Subtitles | لقد بدأ بـ سويس و ساجونس حتى اكسلافوس انظر مدى ضعفنا امامه |
Aquí tienes, queso grillado con gouda, suizo y monstruo. | Open Subtitles | تفضلي, الجبن المشوي مع الجودا وجبنة سويسريه مع الوحش |