| Parecía que no podía hacer nada por ayudarle, pero esa noche, cuando descubrieron el crimen, supe que sospecharían de él, y si no de él, de la mujer que amaba. | Open Subtitles | و لم يبدو أنه كان بوسعي عمل أي شئ بذلك الوقت و لكن في تلك الليلة عندما تم اكتشاف الجريمة عرفت أن الشكوك ستنحصر به |
| Y luego supe que solo el 4 % de los mayores estadounidenses viven en hogares de ancianos, y el porcentaje está cayendo. | TED | لكن علمت أن أربعة في المائة فقط من الأمريكيين كبار السن، يعيشون في دور الرعاية، والنسبة تنخفض عما سبق. |
| No te puedo decir lo encantado que estuve cuando supe que te presentabas. | Open Subtitles | لا يمكنني وصف مدى سروري عندما سمعت أنك أصبحت في الإتخابات |
| Algunos son buenos. Nunca supe que los ratones llevaban esas vidas. | Open Subtitles | بعض القصص بديعة للغاية، لم أعرف أن حياة الفئران مثيرة هكذا |
| supe que debemos dar la historia en el segundo que nos la mostró. | Open Subtitles | كنت أعلم أن علينا نشر القصة منذ اللحظة التي أرانا إياها. |
| Cuando la enfermedad golpeó tan cerca de casa, supe que tenía que aprender más, | TED | عندما أصيب شخص قريب بالمرض، عرفت أنني أحتاج أن أتعلم أكثر، |
| supe que era el destino en el momento en que lo vi. | Open Subtitles | عرفت أن ذلك كان مُقدّرا في اللحطة التي رأيته فيها. |
| No es esa clase de historia. ¿Saben cómo supe que estos simios eran unos amateurs? | Open Subtitles | هذه ليست قصة رجل ميت ولكن كيف عرفت أن هؤلاء القرود هواة ؟ |
| Tan pronto como escuché la grabación, supe que esto sería el tipo de escena evocadora que podría describir lo que estaba pasando en los bancos de alimentos. | TED | بمجرد أن سمعت هذا التسجيل، عرفت أن هذه ستكون القطعة المثيرة للعواطف والتي ستصف ما يحدث حقا في بنوك الطعام. |
| Qué lástima. Me dolió cuando supe que Court andaba con alguien más. | Open Subtitles | لقد جُرحت مشاعري عندما علمت أن قلبه قد مال لأخرى |
| Tristemente, después supe que el Teniente Kelly... perdió a alguien muy querido, su esposa, Malia... como consecuencia de una investigación del Five-0. | Open Subtitles | للأسف، بعد هذه المقابلة علمت أن الملازم كيلي فقد شخص عزز على قلبه زوجته ماليا بسبب تحقيق في الماضي |
| Cuando supe que estabas vivo, me di cuenta que eras peor que yo. | Open Subtitles | عندما سمعت أنك على قيد الحياة, أدركت أنك كنت أسوأ مني. |
| Cuando supe que estaba aquí, vine directamente. | Open Subtitles | حين سمعت أنك مع زوجى أتيت اٍلى هنا مباشرة |
| supe que era verdad... ... porque no vi ni una sola. | Open Subtitles | أعرف أن هذا حقيقى لأننى عندما نظرت للأسفل هناك لم أرى أثر لأى طفل هناك |
| Pero siempre supe que mis simulaciones eran solo aproximaciones. | TED | لكنني كنت دائما أعلم أن محاكياتي كانت فقط تقريبية. |
| Vi ese hermoso lugar. supe que quería regresar. | TED | ولقد رأيت هذا المكان الجميل. عرفت أنني أرغب في العودة مجدداً. |
| Cuando me enteré de que venías, supe que tenía la pieza que me faltaba. | Open Subtitles | عندما سمعت انك ستأتي الى هنا وعندك القطع الناقصة التي تحدث الفرق |
| Fue entonces cuando supe que estaba en casa. | Open Subtitles | كان في ذلك الحين كنت أعرف أنني كان بالمنزل. |
| Más tarde supe que el señor se había suicidado. Y fue tan horrible que olvidé todo el incidente. | Open Subtitles | وبعدها سمعت أن السيد أطلق النار على نفسه وبدا فظيعاً |
| supe que hace que su mejor amigo salga con mujeres que se parecen a él. | Open Subtitles | سمعت أنه يجعل أعز أصدقائه يواعد نساءاً يشبهنه تماماً. |
| supe que es allí donde ocurren cosas raras. | Open Subtitles | لقد سمعت ان هناك بعض الاشياء المثيره للقلق بأعلى |
| ¿Que me has hecho cumplir un sueño que nunca supe que tenía? | Open Subtitles | بأنكِ جعلتيني أدرك حلماً لم يسبق أن علمت أنه لديَّ |
| Me la esperaba desde que supe que asignaste a Bishop a lo de Parsa. | Open Subtitles | لقد توقعت هذا بعد أن سمعت بأنك قمت بتعيين بيشوب لقضيه بارسا |
| Cuando me disparaste a quemarropa supe que me querías. | Open Subtitles | حين أطلقت علي النار من مسافة كبيرة برصاصات فارغة عرفت أنك تحبينني |
| Después de aquella primera noche, supe que no podía volver atrás, Tommy. | Open Subtitles | بعد تلك الليلة الاولى علمت أنني لن أعود يا تومي |