ويكيبيديا

    "suplementario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكميلي
        
    • تكميلي
        
    • التكميلية
        
    • إضافي
        
    • تكميلية
        
    • الإضافي
        
    • تكميليا
        
    • إضافيا
        
    • إضافياً
        
    • اضافية
        
    • الاضافية
        
    • إضافيين
        
    • إضافيّة
        
    • مكمﻻ
        
    • اضافي
        
    El objeto de este apoyo es facilitar las actividades financiadas con cargo al fondo suplementario. UN والغاية من ذلك الدعم هي تيسير إنجاز تلك الأنشطة التي يمولها الصندوق التكميلي.
    El apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo suplementario se estima en 525.329 dólares de los EE.UU. UN ويقدر المبلغ المخصص لدعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 329 525 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Fondo Fiduciario suplementario de la CEE para el orden público en el Afganistán UN الصندوق الاستئماني التكميلي للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بالقانون والنظام في أفغانستان
    Además, no se había recibido un informe suplementario solicitado por el Comité. UN وبالاضافة الى ذلك، لم يرد الى اللجنة تقرير تكميلي كانت قد طلبته.
    Presupuestos de los programas anual y suplementario UN الميزانية البرنامجية السنوية وميزانية البرامج التكميلية
    Funcionarios de las oficinas exteriores de los organismos copatrocinadores, que prestan apoyo suplementario UN دعم إضافي من موظفي المكتب الميداني للوكالات المشاركة في رعاية المشروع
    Si hubiera una gran demanda imprevista, se presentaría un presupuesto suplementario a la CCAAP y a la Junta Ejecutiva. UN وسوف تقدم ميزانية تكميلية إلى اللجنة الاستشارية والمجلس التنفيذي في حالة وجود طلب كبير غير متوقع.
    La delegación de Gambia apoya sin reservas la inclusión del tema suplementario, que ofrece una importante oportunidad para corregir los errores del pasado. UN وقال إن وفده يؤيد دون تحفظ إدراج هذا البند الإضافي الذي يشكل فرصة هامة لتصحيح أخطاء الماضي.
    Programa provisional suplementario e información adicional sobre la fase de alto nivel UN جدول الأعمال المؤقت التكميلي ومعلومات إضافية عن الجزء الرفيع المستوى
    Sí, pero he encontrado una discrepancia entre lo que dice el informe suplementario contra lo que dice el expediente del asesinato de la acusación. Open Subtitles فعلت , لكني في الحقيقة وجدتُ تناقضا بين ماجاء في تقرير الاعتقال التكميلي مقابل مايوجد في كتاب القتل للمدعي العام
    El informe de arresto suplementario dice que no hubo una entrada forzada. Open Subtitles تقرير الاعتقال التكميلي يقول لم يكن هناك حالة دخول اضطراري
    Opinó que el primer informe suplementario cumplía cuanto se esperaba. UN وأعربت اللجنة عن رأي مؤداه أن التقرير التكميلي اﻷول يفي بجميع هذه التوقعات.
    Las contribuciones al Fondo suplementario mencionado en el párrafo 9 se depositarán en las subcuentas que corresponda. UN وتوضع المساهمات المقدمة إلى الصندوق التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، بحسب الاقتضاء، في حسابات فرعية.
    Asimismo, consideramos que el proceso de revisión no debería estar desvinculado de la elaboración del sistema de financiamiento suplementario. UN ونرى أيضا أن عملية التنقيح ينبغي عدم فصلهــا عــن عملية وضع نظام للتمويل التكميلي.
    SOLICITUD DE INCLUSION DE UN TEMA suplementario EN EL PROGRAMA DEL CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين
    SOLICITUD DE INCLUSION DE UN TEMA suplementario EN EL PROGRAMA DEL CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين
    Además, no se había recibido un informe suplementario solicitado por el Comité. UN وبالاضافة الى ذلك، لم يرد الى اللجنة تقرير تكميلي كانت قد طلبته.
    Cabe señalar que los gastos de 2004 y los presupuestos para 2005 comprenden los de los programas anual y suplementario. UN وتجدر الإشارة إلى أن مصروفات عام 2005 وميزانيات عام 2005 تشمل مصروفات وميزانيات البرامج السنوية والبرامج التكميلية.
    Total Programa Anual y Programa suplementario UN مجموع البرنامج السنوي والبرامج التكميلية
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE UN TEMA suplementario EN EL PROGRAMA DEL CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE UN TEMA suplementario EN EL PROGRAMA UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة
    Si hubiera una gran demanda imprevista, se presentaría un presupuesto suplementario a la CCAAP y a la Junta Ejecutiva. UN وسوف تقدم ميزانية تكميلية إلى اللجنة الاستشارية والمجلس التنفيذي في حالة وجود طلب كبير غير متوقع.
    El programa suplementario sería incorporado más adelante en el próximo proyecto de presupuesto por programa anual; UN ويتم إدراج البرنامج الإضافي بعد ذلك في الميزانية البرنامجية السنوية الجديدة المقترحة؛
    163. Cuando la prestación se paga a una persona que ha superado la edad de jubilación se denomina pensión suplementaria: en otros casos, se denomina subsidio suplementario. UN وعندما تدفع الفوائد التكميلية لشخص يزيد عمره عن سن التقاعد فإنها تسمى معاشا تقاعديا تكميليا. ويشار إليها في حالات أخرى باسم المخصصات التكميلية.
    Se proporcionará apoyo suplementario en materia de políticas mediante acuerdos de asociación suscritos con grupos de dentro y de fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيقدم دعما سياسيا إضافيا من خلال اتفاقات الشراكة مع المجموعات في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Este constituiría un instrumento suplementario para prevenir la proliferación de las armas nucleares en todos su aspectos. UN وسيكون ذلك صكاً إضافياً لمنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أبعاده.
    En los anexos que figuran al final del informe se presenta material suplementario que permite comprender mejor cómo se produjeron los ataques. UN وتورد المرفقات في نهاية التقرير مواد اضافية تتيح إدراك الوقائع المتصلة بالهجمات إدراكا أفضل.
    Para ello demostrarán el valor económico suplementario y los beneficios ambientales. 147.5. UN ولهذا الغرض، عليها أن تبيﱢن القيمة الاقتصادية الاضافية والفوائد البيئية.
    Por consiguiente, el ACNUR ha destinado personal suplementario a Tchibanga, en el suroeste del Gabón. UN وهكذا، نشرت مفوضية شؤون اللاجئين موظفين إضافيين في تشيبانغا، في جنوب غربي الغابون.
    Hay casos en los que se declara que si los compradores no han concedido un plazo suplementario, no tienen derecho a cancelar el contrato. UN وهناك حالات تبيّن أنّه لم يكن يحقّ للمشترين فسخ العقد حينما لم يمنحوا فترة إضافيّة.
    El Banco Mundial iba a negar cualquier apoyo financiero suplementario a Burundi si no había un cambio radical en la política actual del Gobierno. UN وسيرفض البنك الدولي أي دعم مالي اضافي لبوروندي اذا لم يحدث تغير جذري في سياسة الحكومة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد