Párrafo 33 suprímase la última oración. | UN | الفقرة 33، تُحذف الجملة الأخيرة |
suprímase la última oración del párrafo 4 e insértese un nuevo párrafo 5, que diga lo siguiente: | UN | تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 4 وتدرج فقرة جديدة رقمها 5 نصها كالتالي: |
En relación con el subprograma 1, suprímase la resolución siguiente de la Asamblea General: | UN | الولايات التشريعية: في إطار البند الفرعي 1، يحذف ما يلي: |
- suprímase la línea superior, " Emisiones totales de CH4 " (Total CH4 emissions); | UN | - يُحذف الصف الأعلى " إجمالي انبعاثات الميثان " |
ii) Regla 104.6 d) i). suprímase la palabra “principal” en las líneas primera y última y manténgase el resto del texto original. | UN | ' ٢` في القاعدة ١٠٤-٦ )د( ' ١ ' - يحتفظ بالفقرة اﻷصلية مع حذف كلمة " رئيسي " في السطر اﻷول وكلمة " الرئيسية " في السطر اﻷخير؛ |
16. Añádanse las palabras " la corrupción y " después de la palabra " contra " y suprímase la palabra " voluntarias " . | UN | 16- تُضاف عبارة " الفساد و " بعد كلمة " مكافحة " وتُحذف كلمة " voluntary " في النص الانكليزي. |
suprímase la palabra " progresiva " ; | UN | يستعاض عن كلمة " تدريجي " بكلمة " التدريجي " . |
Suprímanse las palabras " así como una mejor comprensión y reconocimiento de las cuestiones de género en las operaciones de mantenimiento de la paz " y suprímase la explicación que viene a continuación, en itálicas y entre corchetes. | UN | تُحذف عبارة " وزيادة التفهّم والإدراك للمسائل ذات البعد الجنساني في عمليات حفظ السلام " ، ويُحذف الإيضاح الوارد بعد ذلك بحروف مائلة بين معقوفتين. |
suprímase la última oración del párrafo. | UN | تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة. |
En el párrafo 27 del informe E/CN.4/1997/71, suprímase la última oración de la sección 3, que dice lo siguiente: | UN | في الفقرة ٧٢ من التقرير E/CN.4/1997/71، تُحذف الجملة اﻷخيرة من الفرع ٣ ونصّها كما يلي: |
suprímase la referencia a la Junta de Planificación y Presupuestación de Programas; la Dependencia Central de Supervisión ha sido reorganizada y se llama ahora “Dependencia Central de Supervisión e Inspección”. | UN | تُحذف اﻹشارة إلى مجلس تخطيط البرامج والميزنة، وقد أعيد تنظيم وحدة الرصد المركزية وسميت بعد ذلك بوحدة الرصد والتفتيش المركزية. |
suprímase la última oración: | UN | تُحذف الجملة الأخيرة ونصها كما يلي: |
Líneas 5 y 6: suprímase la República Democrática del Congo | UN | السطر الثالث: تُحذف عبارة " جمهورية الكونغو الديمقراطية " |
En la primera oración, suprímase la frase " y las entidades paraestatales " | UN | في الجملة الأولى، تُحذف عبارة " والجهات شبه الحكومية " . |
y, en relación con el subprograma 10, suprímase la siguiente resolución 53/172 de la Asamblea General: | UN | وتحت البرنامج الفرعي 10، يحذف قرار الجمعية العامة التالي: |
En relación con el subprograma 1, suprímase la resolución siguiente de la Asamblea General: | UN | الولايات التشريعية: في إطار البند الفرعي 1، يحذف ما يلي: |
y, en relación con el subprograma 10, suprímase la siguiente resolución 53/172 de la Asamblea General: | UN | وتحت البرنامج الفرعي 10، يحذف قرار الجمعية العامة التالي: |
- suprímase la línea superior, " Emisiones totales de N2O " (Total N2O emissions); | UN | - يُحذف الصف الأعلى " إجمالي انبعاثات أكسيد النيتروز " |
[Opción 1: suprímase la sección sobre los casos de fuerza mayor.] | UN | [الخيار 1: يُحذف الفرع الخاص بالقوة القاهرة] |
ii) Regla 104.6 d) i). suprímase la palabra “principal” en las líneas primera y última y manténgase el resto del texto original. | UN | ' ٢` في القاعدة ١٠٤-٦ )د( ' ١ ' - يحتفظ بالفقرة اﻷصلية مع حذف كلمة " رئيسي " في السطر اﻷول وكلمة " الرئيسية " في السطر اﻷخير؛ |
En la segunda oración, suprímanse las palabras " y la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional " y, en la explicación de la modificación que figura después entre corchetes, suprímase la referencia a la resolución 56/85 de la Asamblea General. | UN | تُحذف من الجملة الثانية عبارة " واللجنــــة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية " ، وتُحذف الإشارة إلى قرار الجمعية العامة 56/85 من الإيضاح التالي للتغيير الوارد بحروف مائلة بين معقوفتين. |
En la tercera oración, suprímase la palabra " buena " después de las palabras " la necesidad de la " y añádanse las palabras " transparente y responsable " después de la palabra " gestión " . | UN | في الجملة الثانية، يستعاض عن كلمة " الرشيد " بعبارة " الشفاف والمسؤول " . |
Suprímanse las palabras " así como una mejor comprensión y reconocimiento de las cuestiones de género en las operaciones de mantenimiento de la paz " y suprímase la explicación que viene a continuación, en itálicas y entre corchetes. | UN | تُحذف عبارة " وزيادة التفهّم والإدراك للمسائل ذات البعد الجنساني في عمليات حفظ السلام " ، ويُحذف الإيضاح الوارد بعد ذلك بحروف مائلة بين قوسين معقوفتين. |
suprímase la segunda oración. | UN | تُحذَف الجملة الثانية. |