ويكيبيديا

    "suprímase la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تُحذف
        
    • يحذف
        
    • يُحذف
        
    • مع حذف
        
    • وتُحذف
        
    • يستعاض عن كلمة
        
    • ويُحذف
        
    • تُحذَف
        
    Párrafo 33 suprímase la última oración. UN الفقرة 33، تُحذف الجملة الأخيرة
    suprímase la última oración del párrafo 4 e insértese un nuevo párrafo 5, que diga lo siguiente: UN تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 4 وتدرج فقرة جديدة رقمها 5 نصها كالتالي:
    En relación con el subprograma 1, suprímase la resolución siguiente de la Asamblea General: UN الولايات التشريعية: في إطار البند الفرعي 1، يحذف ما يلي:
    - suprímase la línea superior, " Emisiones totales de CH4 " (Total CH4 emissions); UN - يُحذف الصف الأعلى " إجمالي انبعاثات الميثان "
    ii) Regla 104.6 d) i). suprímase la palabra “principal” en las líneas primera y última y manténgase el resto del texto original. UN ' ٢` في القاعدة ١٠٤-٦ )د( ' ١ ' - يحتفظ بالفقرة اﻷصلية مع حذف كلمة " رئيسي " في السطر اﻷول وكلمة " الرئيسية " في السطر اﻷخير؛
    16. Añádanse las palabras " la corrupción y " después de la palabra " contra " y suprímase la palabra " voluntarias " . UN 16- تُضاف عبارة " الفساد و " بعد كلمة " مكافحة " وتُحذف كلمة " voluntary " في النص الانكليزي.
    suprímase la palabra " progresiva " ; UN يستعاض عن كلمة " تدريجي " بكلمة " التدريجي " .
    Suprímanse las palabras " así como una mejor comprensión y reconocimiento de las cuestiones de género en las operaciones de mantenimiento de la paz " y suprímase la explicación que viene a continuación, en itálicas y entre corchetes. UN تُحذف عبارة " وزيادة التفهّم والإدراك للمسائل ذات البعد الجنساني في عمليات حفظ السلام " ، ويُحذف الإيضاح الوارد بعد ذلك بحروف مائلة بين معقوفتين.
    suprímase la última oración del párrafo. UN تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة.
    En el párrafo 27 del informe E/CN.4/1997/71, suprímase la última oración de la sección 3, que dice lo siguiente: UN في الفقرة ٧٢ من التقرير E/CN.4/1997/71، تُحذف الجملة اﻷخيرة من الفرع ٣ ونصّها كما يلي:
    suprímase la referencia a la Junta de Planificación y Presupuestación de Programas; la Dependencia Central de Supervisión ha sido reorganizada y se llama ahora “Dependencia Central de Supervisión e Inspección”. UN تُحذف اﻹشارة إلى مجلس تخطيط البرامج والميزنة، وقد أعيد تنظيم وحدة الرصد المركزية وسميت بعد ذلك بوحدة الرصد والتفتيش المركزية.
    suprímase la última oración: UN تُحذف الجملة الأخيرة ونصها كما يلي:
    Líneas 5 y 6: suprímase la República Democrática del Congo UN السطر الثالث: تُحذف عبارة " جمهورية الكونغو الديمقراطية "
    En la primera oración, suprímase la frase " y las entidades paraestatales " UN في الجملة الأولى، تُحذف عبارة " والجهات شبه الحكومية " .
    y, en relación con el subprograma 10, suprímase la siguiente resolución 53/172 de la Asamblea General: UN وتحت البرنامج الفرعي 10، يحذف قرار الجمعية العامة التالي:
    En relación con el subprograma 1, suprímase la resolución siguiente de la Asamblea General: UN الولايات التشريعية: في إطار البند الفرعي 1، يحذف ما يلي:
    y, en relación con el subprograma 10, suprímase la siguiente resolución 53/172 de la Asamblea General: UN وتحت البرنامج الفرعي 10، يحذف قرار الجمعية العامة التالي:
    - suprímase la línea superior, " Emisiones totales de N2O " (Total N2O emissions); UN - يُحذف الصف الأعلى " إجمالي انبعاثات أكسيد النيتروز "
    [Opción 1: suprímase la sección sobre los casos de fuerza mayor.] UN [الخيار 1: يُحذف الفرع الخاص بالقوة القاهرة]
    ii) Regla 104.6 d) i). suprímase la palabra “principal” en las líneas primera y última y manténgase el resto del texto original. UN ' ٢` في القاعدة ١٠٤-٦ )د( ' ١ ' - يحتفظ بالفقرة اﻷصلية مع حذف كلمة " رئيسي " في السطر اﻷول وكلمة " الرئيسية " في السطر اﻷخير؛
    En la segunda oración, suprímanse las palabras " y la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional " y, en la explicación de la modificación que figura después entre corchetes, suprímase la referencia a la resolución 56/85 de la Asamblea General. UN تُحذف من الجملة الثانية عبارة " واللجنــــة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية " ، وتُحذف الإشارة إلى قرار الجمعية العامة 56/85 من الإيضاح التالي للتغيير الوارد بحروف مائلة بين معقوفتين.
    En la tercera oración, suprímase la palabra " buena " después de las palabras " la necesidad de la " y añádanse las palabras " transparente y responsable " después de la palabra " gestión " . UN في الجملة الثانية، يستعاض عن كلمة " الرشيد " بعبارة " الشفاف والمسؤول " .
    Suprímanse las palabras " así como una mejor comprensión y reconocimiento de las cuestiones de género en las operaciones de mantenimiento de la paz " y suprímase la explicación que viene a continuación, en itálicas y entre corchetes. UN تُحذف عبارة " وزيادة التفهّم والإدراك للمسائل ذات البعد الجنساني في عمليات حفظ السلام " ، ويُحذف الإيضاح الوارد بعد ذلك بحروف مائلة بين قوسين معقوفتين.
    suprímase la segunda oración. UN تُحذَف الجملة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد