ويكيبيديا

    "supresión de la palabra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حذف كلمة
        
    • بحذف لفظة
        
    • حذف لفظة
        
    • لحذف عبارة
        
    • بحذف كلمة
        
    La supresión de la palabra “subterráneas” es una cuestión distinta. UN أما حذف كلمة " المياه الجوفية " فهو أمر مختلف.
    La supresión de la palabra " archivar " generaría la duda de si están efectivamente comprendidos los mensajes de datos no transmitidos. UN وذكرت أن حذف كلمة " خزن " تثير مسألة معرفة ما إذا كانت رسائل البيانات التي لا تنقل مشمولة بالفعل.
    También apoya la supresión de la palabra " todos " , siempre y cuando la palabra " registro " tenga el sentido mencionado por el Sr. Thelin. UN وقال إنه يؤيد حذف كلمة " جميع " ما دامت كلمة " سجلات " تحمل المعني الذي ذهب إليه السيد ثيلين.
    2. El proyecto que se propone en el documento E/CN.4/1997/104, al propiciar la supresión de la palabra [graves], escrita entre corchetes en el título del documento, introduce una modificación sustancial en lo que se refiere a la extensión de la aplicación de los principios y directrices básicos. UN ٢- إن المشروع المقترح في الوثيقة E/CN.4/1997/104، بحذف لفظة ]جسيمة[ الواردة بين قوسين معقوفتين في عنوان الوثيقة، يغيﱢر بشكل أساسي نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية.
    Al respecto, su delegación formuló graves reservas acerca de la supresión de la palabra " ecosistemas " . UN وقال إن وفده أبدى في هذا الصدد تحفظات جادة على حذف لفظة " النظم اﻹيكولوجية " .
    Asimismo, apoya la supresión de la palabra " conjunta " y la revisión propuesta por el representante del Reino Unido. UN كما أعرب عن تأييده لحذف عبارة " بصورة مشتركة " وللتنقيح الذي اقترحه ممثل المملكة المتحدة.
    Se expresaron opiniones divergentes con respecto a la supresión de la palabra " autónoma " , que en la versión anterior del artículo también calificaba la expresión " manifestación de voluntad " . UN 253 - وأعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق بحذف كلمة " مستقل " ، التي كانت تصف " التعبير عن الإرادة " في النص السابق لمشروع المادة.
    40. El Sr. Wallace (Estados Unidos de América) dice que la supresión de la palabra " imperativas " moderaría el tono sumamente negativo de la frase. UN 40- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حذف كلمة " قاهرة " سيلطّف اللهجة السلبية جدا للصياغة.
    34. Algunos representantes indígenas dijeron que podían aceptar la supresión de la palabra " desfavorable " , pero la mayoría de los representantes indígenas insistieron en mantenerla. UN 34- وقال بعض الممثلين للسكان الأصليين إن بوسعهم قبول حذف كلمة " الضار " ، ولكن معظم الممثلين للسكان الأصليين أصروا على الإبقاء عليها.
    Presume que el Comité desea aprobar la versión enmendada de la recomendación con la supresión de la palabra " sustantiva " . UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة متفقة على اعتماد الصيغة المعدلة للتوصية مع حذف كلمة " الموضوعي " .
    Respondiendo a la preocupación del Sr. Lallah, dice que la supresión de la palabra " únicamente " no altera la oración de manera significativa: el Comité puede así destacar la importancia de la aplicación de los artículos 19 y 20, sin desestimar otros artículos del Pacto que también limitan la libertad de expresión. UN وردا على القلق الذي أعرب عنه السيد لالاه، قال إن حذف كلمة " only " لا يحدث تغييرا ملحوظا في الجملة: وهكذا تستطيع اللجنة التأكيد على أهمية تطبيق المادتين 19 و 20 دون التغاضي عن المواد الأخرى الواردة في العهد التي تقيد أيضا حرية التعبير.
    51. El Sr. Lallah dice que apoya la supresión de la palabra " únicamente " . UN 51 - السيد لالاه: قال إنه يؤيد حذف كلمة " only " .
    El Sr. Thelin dice que no se opone a la supresión de la palabra " todos " , en el entendimiento de que la palabra " registro " cubre todo lo examinado en las instancias públicas, con sujeción a la interpretación que se ha hecho de la palabra " registro " . UN 23 - السيد ثيلين: قال إنه لن يعترض على حذف كلمة " جميع " ، على أن يكون مفهوما أن كلمة " سجلات " تشمل جميع ما يناقش في إطار الهيئات العامة، رهنا بتفسير هذه الكلمة على هذا النحو.
    43. El Sr. Thelin dice que, con la supresión de la palabra " puede " en la penúltima oración, entiende que el párrafo se refiere a la restricción por respeto de los derechos o la reputación de los demás. UN 43- السيد ثيلين قال إنه يفهم الفقرة مع حذف كلمة " may " في الجملة ما قبل الأخيرة من النص الإنكليزي على أنها تشير إلى القيود المفروضة على أساس احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم.
    2/ Las delegaciones de China y de Grecia no están de acuerdo con la supresión de la palabra “materiales”. UN )٢( لا يوافق الوفدان الصيني واليوناني على حذف كلمة " المادي " .
    Se aprobaron las palabras que figuraban entre corchetes, con la supresión de la palabra “uniformes”. UN وتمت الموافقة على العبارات الواردة بين معقوفين رهنا بحذف لفظة " معيارية " .
    Aunque el texto original de esa disposición no contemplaba expresamente la utilización del Aeropuerto Internacional de Nicosia por " Cyprus Airways " , la redacción actual de las ideas, con la supresión de la palabra " extranjeras " , se ha modificado para permitir que la aerolínea nacional grecochipriota (Cyprus Airways) utilice el Aeropuerto Internacional de Nicosia. UN وعلى الرغم من أن النص اﻷصلي لهذا الحكم لم يستهدف عن قصد استخدام مطار نيقوسيا الدولي من جانب " الخطوط الجوية القبرصية " ، فقد عدلت الصيغة الحالية لﻷفكار، بحذف لفظة " اﻷجنبية " لتتيح لشركة الطيران الوطنية القبرصية اليونانية )الخطوط الجوية القبرصية( امكانية استخدام مطار نيقوسيا الدولي.
    La supresión de la palabra " graves " tiene el efecto de generalizar la aplicación de los principios y directrices básicos a todo caso de violaciones de los derechos humanos y al derecho humanitario internacional, cualquiera sea el tipo de derecho violado y la entidad de la violación. UN ذلك أن حذف لفظة " جسيمة " يفضي الى توسيع نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بحيث يشمل جميع انتهاكات حقوق الانسان والقانون الدولي اﻹنساني، بصرف النظر عن نوع الحق المنتهَك أو طبيعة الانتهاك.
    En sus comentarios sobre el debate, la delegación patrocinadora observó que estaría dispuesta a aceptar algunas de las propuestas, incluida la supresión de la palabra " estricto " . UN 75 - لاحظ الوفد الذي قدم ورقة العمل المنقحة في تعليقه على المناقشة أنه على استعداد لقبول بعض هذه الاقتراحات، بما في ذلك حذف لفظة " تماما " .
    También se apoyó la supresión de la palabra “intencionalmente” por estar ya implícita en la palabra “intención”. UN وأعرب أيضا عن التأييد لحذف عبارة " ومتعمدة " ، على أساس أنها متضمنة بالفعل في كلمة " بنية " .
    230. A reserva de la supresión de la palabra " podrán " y de la eliminación de los corchetes de la palabra " deberán " en la primera oración, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y lo remitió al grupo de redacción. UN 230- ورهنا بحذف كلمة " يجوز " والاحتفاظ بكلمة " يتعين " بعد ازالة القوسين المعقوفين في الجملة الأولى، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد