La supresión de puestos es posible como resultado de la racionalización de los procedimientos y de la utilización de mejores métodos de trabajo. | UN | وقد تسنى إلغاء الوظائف نتيجة لتبسيط اﻹجراءات واستخدام أساليب عمل محسﱠنة. |
La supresión de puestos es posible como resultado de la racionalización de los procedimientos y de la utilización de mejores métodos de trabajo. | UN | وقد تسنى إلغاء الوظائف نتيجة لتبسيط اﻹجراءات واستخدام أساليب عمل محسﱠنة. |
Ahora bien, la supresión de puestos es prerrogativa exclusiva de la Asamblea General, y la Asamblea General ha pedido que se ponga término a las reducciones. | UN | غير أن إلغاء الوظائف امتياز قاصر على الجمعية العامة وحدها وقد طلبت الجمعية العامة وقف أي تخفيضات. |
:: La movilidad no dé lugar a la transferencia ni a la supresión de puestos que hayan quedado vacantes. | UN | :: ألا يؤدي التنقل إلى تحويل أو إلغاء وظائف بسبب الشواغر. |
La creación de la oficina significaría un ahorro neto de alrededor de 200.000 dólares EE. UU. como resultado de la supresión de puestos en esas misiones. | UN | وستترتب عن إنشاء المكتب مدخرات في التكاليف بمبلغ صافيه 000 200 دولار تقريبا جرّاء إلغاء وظائف في هاتين البعثتين. |
· Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión | UN | :: إلغاء وظيفة: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة |
:: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión. | UN | :: إلغاء الوظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إليها لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة. |
No queda clara la manera en que la supresión de puestos puede conducir a una mayor productividad y eficiencia. | UN | وليس من الواضح كيف يمكن أن يؤدي إلغاء الوظائف إلى زيادة اﻹنتاجية ورفع مستويات الكفاءة. |
Se está constituyendo un grupo consultivo encargado de examinar la situación de los funcionarios que resultarán afectados por la supresión de puestos. | UN | ويجري إنشاء فريق استشاري يعنى باستعراض وضع الموظفين الذين سيمسهم إلغاء الوظائف. |
Se apoyó la reducción de la plantilla en la sede y se solicitaron más detalles sobre la supresión de puestos sobre el terreno. | UN | وأُعرب عن التأييد لتخفيض حجم المقر وطُلب مزيد من التفاصيل عن إلغاء الوظائف الميدانية. |
La Comisión Consultiva recomienda que en 2008 se mantengan los puestos aprobados para 2007, teniendo en cuenta las propuestas de supresión de puestos que la Comisión aprueba. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باستمرار الوظائف المعتمدة لعام 2007 في عام 2008، على النحو الذي عُدِّل بواسطة اقتراح إلغاء الوظائف الذي توافق عليه اللجنة. |
i) supresión de puestos o reducción del personal; | UN | ' 1` إلغاء الوظائف أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
:: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión | UN | :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إليها لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة |
supresión de puestos de personal temporario general y reemplazo con nuevos puestos: | UN | إلغاء وظائف المساعدة المؤقتة العامة والاستعاضة عنها بوظائف جديدة: |
Algunas de esas medidas son la supresión de puestos y reducciones en viajes, consultores, capacitación, gastos de funcionamiento y servicios contractuales. | UN | وتشمل هذه التدابير إلغاء وظائف وإجراء تخفيضات في السفر والاستشارات والتدريب والمصروفات التشغيلية، والخدمات التعاقدية. |
supresión de puestos de auxiliar de materiales y bienes, técnico de telecomunicaciones y auxiliar de telecomunicaciones | UN | إلغاء وظائف مساعد لشؤون المواد والأصول، وفني اتصالات سلكية ولاسلكية، ومساعد لشؤون الاتصالات السلكية واللاسلكية |
:: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión. | UN | :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة قائمة إليها لتنفيذ الأنشطة التي من أجلها اعتُمدت أو لتنفيذ أنشطة أخرى صدر بها تكليف في إطار البعثة. |
:: Supresión de puestos: se propone la supresión de un puesto aprobado cuando éste deja de ser necesario para desempeñar las actividades para las que fue aprobado u otras actividades prioritarias encomendadas por mandato dentro de la misión. | UN | :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء الوظيفة المعتمدة إذا لم تعد هناك حاجة قائمة إليها لتنفيذ الأنشطة التي من أجلها اعتُمدت أو لتنفيذ أنشطة أخرى صدر بها تكليف في إطار البعثة |
:: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión | UN | :: إلغاء الوظيفة: يُقْتَرح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة لها في تنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها، أو في تنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية في التكليف داخل البعثة |
La reducción de personal y la supresión de puestos vacantes en la Sección Laboral desde 1999 han aumentado los problemas del Departamento. | UN | وعمليات تخفيض عدد الوظائف وإلغاء الوظائف الشاغرة في شعبة العمل منذ عام 1999 زادت من تفاقم المشاكل التي تواجهها الإدارة. |
Total de creación/supresión de puestos (neto) | UN | صافي الزيادات/التخفيضات في عدد الوظائف |
supresión de puestos | UN | الوظائف الملغاة |
supresión de puestos de Auxiliar Administrativo en la Dependencia de la Junta de Investigación | UN | إلغاء وظيفتين ثابتتين لمساعدين إداريين في وحدة مجلس التحقيق |
Propuesta de supresión de puestos por el cierre y la liquidación de la misión con arreglo a lo dispuesto por el Consejo de Seguridad | UN | يقترح إلغاء بعض الوظائف وفقا لسير عملية إغلاق البعثة وتصفيتها على النحو الصادر به تكليف من مجلس الأمن |
En el cuadro orgánico únicamente se propone la supresión de puestos de categoría P-2 a fin de poder ascender a la categoría P-3 al personal de idiomas que haya completado satisfactoriamente un período de formación de dos años, de conformidad con las directivas vigentes para su contratación y ascenso. | UN | وفي الفئة الفنية يقترح لﻹلغاء وظائف ف - ٢ فقط بما يتيح الترقية إلى الرتبة ف - ٣ لموظفي اللغات بعد أن يستكملوا بنجاح سنتين من فترة التدريب طبقا للتوجيهات المعمول بها في تعيين وترقيات هؤلاء الموظفين. |
En cuanto a la propuesta de supresión de puestos, hace falta más información. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص بإلغاء الوظائف لا تزال هناك حاجة لمزيد من المعلومات. |
Los costos de la armonización de las condiciones de servicio del personal sobre el terreno deben ser absorbidos mediante la supresión de puestos y la nacionalización de puestos internacionales. | UN | وينبغي استيعاب تكاليف تنسيق شروط الخدمة للموظفين الميدانيين بإلغاء وظائف دولية وترشيد هذه الفئة من الوظائف. |
(G) = Conversión de puestos supernumerarios en puestos de plantilla, redistribución de puestos existentes y supresión de puestos existentes. | UN | )جيم( = تحويل من وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وإعادة توزيع وظائف موجودة وإلغاء وظائف موجودة. |