El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة له: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يصبح سحب التحفظ نافذا في التاريخ الذي يحدده ساحب التحفظ: |
La retirada surtirá efecto en la fecha de recepción de la notificación por el depositario. " | UN | ويصبح السحب نافذا في تاريخ استلام الوديع للإشعار. |
c) Un acto por el que un Estado o una organización internacional manifiesten su consentimiento en obligarse por un tratado y que contenga una reserva surtirá efecto en cuanto acepte la reserva al menos un Estado contratante o una organización contratante. | UN | (ج) أي تصرف يعرب عن رضا الدولة أو المنظمة الدولية بالالتزام بالمعاهدة ويتضمن تحفظا ما يصبح نافذ المفعول بمجرد أن تقبل التحفظ دولة متعاقدة واحدة أو منظمة متعاقدة واحدة على الأقل. |
c) Un acto por el que un Estado manifieste su consentimiento en obligarse por un tratado y que contenga una reserva surtirá efecto en cuanto acepte la reserva al menos otro Estado contratante. | UN | )ج( أي عمل يعبر عن موافقة دولة ما على الالتزام بالمعاهدة ويتضمن تحفظا، يسري مفعوله فور قبول التحفظ من واحدة على اﻷقل من الدول المتعاقدة اﻷخرى. |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة للتحفظ: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة للتحفظ: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة للتحفظ: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة للتحفظ: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة التي تسحب التحفظ: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة التي تسحب التحفظ: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يصبح سحب التحفظ نافذا في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة التي تسحب التحفظ: |
El retiro de una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando: | UN | يصبح سحب التحفظ نافذا في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الدولية التي تسحب التحفظ: |
El retiro de una objeción a una reserva surtirá efecto en la fecha fijada por su autor cuando esa fecha sea posterior a la fecha en que el Estado o la organización internacional autor de la reserva haya recibido notificación de ese retiro. | UN | يصبح سحب الاعتراض على التحفظ نافذا في التاريخ الذي يحدده صاحبه إذا كان هذا التاريخ لاحقا للتاريخ الذي تسلمت فيه الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة إشعارا به. |
c) Un acto por el que un Estado o una organización internacional manifiesten su consentimiento en obligarse por un tratado y que contenga una reserva surtirá efecto en cuanto acepte la reserva al menos un Estado contratante o una organización contratante. | UN | (ج) أي تصرف يعرب عن رضا الدولة أو المنظمة الدولية بالالتزام بالمعاهدة ويتضمن تحفظاً ما يصبح نافذ المفعول بمجرد أن تقبل التحفظ دولة متعاقدة واحدة أو منظمة متعاقدة واحدة على الأقل. |
c) Un acto por el que un Estado o una organización internacional manifieste su consentimiento en obligarse por un tratado y que contenga una reserva surtirá efecto en cuanto acepte la reserva al menos un Estado contratante o una organización contratante. " | UN | (ج) أي تصرف يعرب عن رضا الدولة أو المنظمة الدولية بالالتزام بالمعاهدة ويتضمن تحفظاً ما يصبح نافذ المفعول بمجرد أن تقبل التحفظ دولة متعاقدة واحدة أو منظمة متعاقدة واحدة على الأقل. |
3. Toda declaración surtirá efecto en el momento de la entrada en vigor de la presente Convención respecto del Estado de que se trate. | UN | " 3- يصبح الاعلان نافذ المفعول في ذات الوقت الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية. |
Esta notificación surtirá efecto en la fecha de su recepción. | UN | ويصبح هذا الإشعار نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ تلقيه. |
El retiro de la exención para usos permitidos surtirá efecto en la fecha que se especifique en la notificación. | UN | ويصبح هذا الانسحاب من إعفاء الاستخدام المسموح به نافذ المفعول اعتباراً من التاريخ المحدَّد في الإخطار. |
c) El aviso de desistimiento surtirá efecto en la fecha en que se presente. | UN | )ج( يصبح إخطار الوقف نافذا من تاريخ تقديمه. |