ويكيبيديا

    "survey" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدراسة الاستقصائية
        
    • دراسة استقصائية
        
    • دراسة الحالة
        
    • المسح
        
    • الاستقصاء
        
    • الاستقصائية عن
        
    • للدراسة الاستقصائية
        
    • الدراسة الاقتصادية
        
    • لدراسة الحالة
        
    • تركيز دراسة
        
    • المتعلقة بالمسح
        
    • الاستقصائية للحالة
        
    • ومسح التطورات
        
    Fuente: Labour Force Survey, primavera de 1998. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة، ربيع ١٩٩٨.
    El documento Survey 2000 también contiene una descripción de la evolución de diversos tipos de códigos y normas que afectan al sector financiero. UN وتتضمن الدراسة الاستقصائية لعام 2000 أيضا وصفا للتطورات الحديثة في القواعد والمعايير من مختلف الأنواع التي تؤثر في القطاع المالي.
    Survey of social trends and social indicators in the ESCWA region, 1993 UN دراسة استقصائية للاتجاهات الاجتماعية والمؤشرات الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ١٩٩٣
    El presente documento se basa en el estudio titulado Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, 2003. UN وقد اعتمد في هذه الوثيقة على دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لعام 2003. المحتويات
    The 2006 MICS3 Survey found that 1.3 per cent of women are divorced. UN وكشف المسح متعدد المؤشرات لعام 2006 أن 1.3 من النساء مطلقات.
    En 1971 los métodos se depuraron en el estudio de seis materias (six-subject Survey). UN وفي عام 1971 جرى تنقيح للأساليب في الاستقصاء الذي شمل ستة مواضيع.
    Survey of Economic and Social Conditions in Africa; seis series de documentos de examen UN الدراسة الاستقصائية للأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا و 6 مجموعات من أوراق المناقشة
    El presente documento se basa en el estudio titulado Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, 2001. UN وتستند هذه الوثيقة إلى الدراسة الاستقصائية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، 2001.
    En 2005 se esperaba disponer de los resultados del International Violence Against Women Survey. UN ومن المتوقع أن تتاح في عام 2005 نتائج الدراسة الاستقصائية الدولية المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Por último, en la Survey de 2006 se abordarán algunas de las cuestiones referentes a la reforma de políticas planteadas por el profesor Rodrik. UN وأخيرا، ستجري معالجة بعض قضايا إصلاح السياسات التي أثارها البروفيسور رودريك وذلك في الدراسة الاستقصائية لعام 2006.
    La Survey no trata de las iniciativas de cancelación de la deuda analizadas en reuniones de las instituciones de Bretton Woods celebradas después de que fuese redactada. UN ولا تغطي الدراسة الاستقصائية مبادرات إلغاء الديون التي نوقشت في اجتماعات مؤسسات بريتون وودز بعد إعدادها.
    Fuentes: Ministerio de Estadística, Future Population Estimates, 1990, 1995 y 1997; Total Residence Population Survey, 1990, 1995 y 1997; y Ministerio de Educación, Education Statistics Annual, 1990, 1995 y 1997. UN المصدر: وزارة اﻹحصاء، تقديرات السكان في المستقبل، ١٩٩٠، ١٩٩٥، ١٩٩٧. دراسة استقصائية لمجموع السكان المقيميــن، ١٩٩٠، ١٩٩٥، ١٩٩٧. وزارة التربية، اﻹحصاءات السنوية للتعليــم، ١٩٩٠، ١٩٩٥، ١٩٩٧.
    Fuente: Ministerio de Trabajo, Report on Wage Structure Baseline Survey, 1997. Vacaciones pagadas de los trabajadores UN المصدر: وزارة العمل، التقرير المتعلق بهيكل اﻷجور، دراسة استقصائية أساسية، ٧٩٩١.
    Justice 1998:20 Faith, Hope, Battering: A Survey on Men’s Violence against Women in Finland UN دراسة استقصائية في العنف الذي يمارسه الرجل ضد المرأة في فنلندا، من إعداد هايسكانن ماركو، بيسبا مينا، العدل 1998: 20
    Tendencias y estadísticas World Economic and Social Survey, 1994 UN دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، ١٩٩٤
    En el Economic and Social Survey of Asia and the Pacific aparece cada año un análisis de la evolución macroeconómica de esos países. UN ويظهر تحليل ﻷداء الاقتصاد الكلي في تلك البلدان في كل سنة في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Anualmente se realiza un análisis macroeconómico de esos países en el Economic and Social Survey for Asia and the Pacific. UN ويجري سنويا في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تحليل للاقتصاد الكلي لهذه البلدان.
    Una recomendación es tratar de equiparar todos los capítulos del Survey al mismo nivel de calidad. UN وثمة توصية تقضي بمحاولة أن تتسم جميع فصول المسح المذكور بنفس المستوى من حيث النوعية.
    El Survey debería hacer más hincapié en la economía y menos en la política. UN وينبغي أن يزداد تركيز المسح على جانب الاقتصاد وأن يقل في جانب السياسة.
    1976 hasta Junta editorial, Annual Survey of South African Law. UN ١٩٧٦ حتى اﻵن عضو في مجلس إدارة تحرير الاستقصاء السنوي لقانون جنوب أفريقيا.
    1976 hasta la fecha Junta de Redacción, Annual Survey of South African Law UN 1976 حتى الآن عضو في مجلس تحرير الاستقصاء السنوي لقانون جنوب أفريقيا.
    McDonald, Glenn. Coordinador del anuario, Investigador principal, Small Arms Survey. UN غلين ماكدونالد، منسق الحولية، باحث أقدم، الدراسة الاستقصائية عن الأسلحة الصغيرة.
    Esas orientaciones generales darán lugar a un nuevo modo de presentación del Economic Survey, que se publicará como volumen anual en tres fascículos. UN وسوف تطبق هذه الاتجاهات العامة باتباع شكل جديد للدراسة الاستقصائية يتمثل تحديدا في إصدار مجلد سنوي مؤلف من ثلاثة أعداد.
    Algunos de los resultados de la labor de la CEPE, en concreto el Economic Survey for Europe, están disponibles en la Internet y las misiones locales de los gobiernos miembros pueden acceder a ellos. UN وبعض نتائج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، لا سيما الدراسة الاقتصادية ﻷوروبا، متاحة على شبكة الانترنت للبعثات المحلية والدول اﻷعضاء.
    Apéndice estadístico del Economic and Social Survey of Asia and the Pacific UN التذييل الإحصائي لدراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    18.79 Las actividades en esta esfera durante el bienio 1998-1999 tendrán dos aspectos principales: a) el Economic Survey of Europe se concentrará aún más en el análisis de la evolución económica y los problemas conexos de las economías en transición y en sus relaciones económicas y financieras con otros países de la región de la CEPE y el resto del mundo. UN ٨١-٩٧ وسيكون للعمل في هذا المجال خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بعدين رئيسيين هما: )أ( سوف يزيد تركيز دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا على تحليل التطورات والمشاكل الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعلى علاقاتها الاقتصادية والمالية مع البلدان اﻷخرى في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وبقية العالم.
    El contrato se firmó en julio de 1999 y el Organismo de Planificación de la Remoción de Minas del Afganistán fue subcontratado por el Survey Action Centre para ejecutar el reconocimiento. UN بينما تم التعاقد مع مركز اﻹجراءات المتعلقة بالمسح للقيام بعملية مسح من المستوى اﻷول لﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية في اليمن وقد وقع العقد في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Además, los estudios Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region 2011-2012 y Survey of Economic and Social Developments in the Arab Region 2012-2013 fueron objeto en todo momento de una amplia atención en los medios de comunicación. UN وبالإضافة إلى ذلك، لقي المنشوران المعنونان مسح التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا، 2011-2012 ومسح التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا، 2012-2013 اهتماماً كبيراً ومستمراً من وسائل الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد