Pete todavía va a partidos de béisbol y todavía se sienta con sus compañeros en el foso, y cuelga su bolsa en las rejas. | TED | مازل بيت يذهب للعبة البيسبول ويجلس جانب زملائه في قواعد الاحتياط ويحمل معه حقيبه التغذية الخاصة به في المكان المناسب |
También iremos a la fábrica para verificar la máquina con la que trabajaba y hablar con sus compañeros. | Open Subtitles | سنذهب أيضاً إلى المصنع لإلقاء نظرة على الماكينة التي يعمل عليها وللتحدث إلى زملائه بالعمل |
Además, los estudiantes pueden estar expuestos a la presión de sus compañeros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يتعرض التلاميذ للضغط من جانب أقرانهم. |
Como para sus compañeros de clase, su efecto en ellos fue casi hipnótico. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى رفاقه في الصف فتأثيره عليهم كان كبيراً جداً |
A otros, les dimos dinero para gastar en sus compañeros de juego. | TED | الفرق الأخرى ،أعطيناها المال لينفقوها على زملائهم من جامعي الكرات |
Hasta la fecha, se ha capacitado a 339 personas que desempeñan una función educativa entre sus compañeros. | UN | وحتى الآن، تم تدريب 339 معلما من الأقران. |
Antes de que le ordenaran retirarse, ¿incitó a sus compañeros a avanzar? | Open Subtitles | قبل أن تتلقى الامر بالتراجع هل استحثثت زملائك على التقدم؟ |
No es necesario ser capaces de comunicarse sutilmente con sus compañeros de cocodrilos | Open Subtitles | و لا تحتاج إلى التواصل بمهارة مع زملائها من التماسيح الأخرى |
Yo quería ir allí, agarrarlo y avergonzarlo delante de todos sus compañeros de trabajo, pero... no tuve el coraje de hacerlo. | Open Subtitles | أردت الذهاب لهناك و أحكم قبضتي عليه و أجرده من شرفه أمام كل زملائه لم أستطع فعل ذلك |
El Presidente Nelson Mandela, sus compañeros y sus colaboradores han brindado gracias a su sabiduría un ejemplo único en la historia de la humanidad. | UN | فالرئيس نيلسون مانديلا مع زملائه ورفاقه، وبما لديهم من حكمة، سيضربون مثالا فريدا في تاريخ اﻹنسانية. |
El testigo resultó herido y tres de sus compañeros de trabajo fueron asesinados. | UN | وقد أصيب ذلك الشاهد وقُتل ثلاثة من زملائه في العمل. |
El 20% de los migrantes dijeron que se habían enfrentado a desigualdades en el lugar de trabajo en comparación con sus compañeros. | UN | وذكر 20 في المائة من المهاجرين أنهم لم يحصلوا على المعاملة بالتساوي من أقرانهم الموظفين في مكان العمل. |
Los juicios se celebran a puerta cerrada y se ejerce presión sobre los jóvenes para que declaren en contra de sus compañeros. | UN | ويتم إجراء المحاكمات خلف أبواب مغلقة، كما يتم الضغط على الشباب لكي يشهدوا ضد أقرانهم. |
Los niños, a su vez, pueden interiorizar esos valores y ver en la violencia una estrategia válida para solucionar conflictos e imponer sus opiniones a sus compañeros. | UN | وقد يهضم الأطفال بدورهم هذه القيم ويعتبروا العنف استراتيجية صحيحة لحل المنازعات وفرض آرائهم على أقرانهم. |
Algunos de sus compañeros de clase se habían postulado para ser guardias. | Open Subtitles | أحد رفاقه في المدرسة كان قد قدم طلباً ليصبح حارساً |
Un prisionero informó de que tres de sus compañeros murieron durante la construcción. | UN | وقد أفاد أحد السجناء بأن ثلاثة من رفاقه توفوا أثناء أعمال البناء. |
Hemos pedido al instituto Lincoln Grove que ofrezca programas para estudiantes especiales para ayudarles a encajar con sus compañeros de clase. | Open Subtitles | لقد طالبنا مدرسة لينكون الثانوية أن تقدم برامج خاصة للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة لمساعدتهم في التأقلم مع زملائهم |
A veces se ven obligados a cometer violaciones sexuales, bien por orden directa de su comandante o indirectamente por la presión de sus compañeros. | UN | فهم قد يُرغمون على ارتكاب الاغتصاب إما مباشرة من قبل قائدهم أو بطريقة غير مباشرة نتيجة لضغط الأقران. |
¿Así que habla con mucho cuidado al teléfono con sus compañeros de trabajo, Sr. Foster? | Open Subtitles | إذًا أنت تتحدث بحذر شديد عندما تهاتف زملائك في العمل يا سيد فوستر؟ |
Una de las formas más comunes de violencia es el acoso sexual de las mujeres por sus compañeros de trabajo. | UN | ويعتبر التحرش الجنسي بالمرأة في مكان العمل من جانب زملائها العاملين، من أكثر أشكال العنف شيوعا. |
- Y los nombres de sus compañeros. - De revolucionario a soplón en tiempo record. | Open Subtitles | وأسماء إثنان من شركائه - من ثوري إلى خائن في وقت قياسي - |
Me contrató para impresionar a sus compañeros de trabajo, y estaba muy impresionado. | Open Subtitles | كنت استأجرت لي لإقناع زملاء العمل الخاص بك، وكان معجب جدا. |
Esta ballena acaba de comerse parte de una ballena gris con sus compañeros que habían matado a esa ballena. | TED | هذا الحوت القاتل انتهى لتوّه من أكل جزء من الحوت الرمادي مع أصدقائه الذين قاموا بقتله. |
Algunas se inquietaban por la manera en que sus hijos iban a hablar de ellas o presentarlas a sus compañeros de clase. | UN | وشعرت بعض اﻷمهات بالقلق بشأن الطريقة التي سيتحدث بها الطفل عنهن أو يقدمهن الى أقرانه في الفصل. |
Esos dos rezagados son sus compañeros. | Open Subtitles | الشخصان اللذان تراهم يحاولوا اللحاق بالآخرين هم رفاقك |
Los soldados dijeron que querían exterminar a los nande porque éstos anteriormente habían matado a sus compañeros combatientes. | UN | وأعرب الجنود عن رغبتهم في إبادة شعب الناندي، لأنهم هم الذين يقتلون رفاقهم من المحاربين. |
Las mujeres maltratadas o sujetas al dominio de sus compañeros hombres tienen más probabilidad de infectarse que las mujeres con compañeros no violentos. | UN | وأضافت أن النساء اللاتي يتعرضن للضرب أو لسيطرة شركائهن الذكور أكثر عرضة للإصابة ممن لديهن شركاء لا يتصفون بالعنف. |
Oyendo a sus compañeros, parece que era un hombre de gran integridad y carisma. | Open Subtitles | أكد زملاءه المتقاعدين ما قلته أنت عن شخصيته يبدو أنه كان رجلا صادقا وجادا وطيبا |