ويكيبيديا

    "sus reservas a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحفظاتها على اتفاقية
        
    • في تحفظاتها بشأن
        
    • تحفظاتها عن
        
    • تحفظاته على اتفاقية
        
    • تحفظاتها تجاه
        
    El Gobierno de Finlandia recomienda que el Gobierno de Kuwait reconsidere sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتوصي حكومة فنلندا بأن تعيد حكومة الكويت النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Dinamarca recomienda al Gobierno del Níger que reconsidere sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتوصي حكومة الدانمرك بأن تعيد حكومة النيجر النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Dinamarca recomienda que el Gobierno de Bahrein reconsidere sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة البحرين بإعادة النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Asimismo, insta a los Estados partes a reconsiderar periódicamente sus reservas a la Convención y a retirar las que sean contrarias a su objeto y propósito. UN كما حث الدول الأطراف فيها، على إعادة النظر بصورة دورية في تحفظاتها بشأن الاتفاقية، وسحب ما يتعارض منها مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención. UN وستناضل من أجل حثّ السلطات اللبنانية المختصّة على رفع تحفظاتها عن اتفاقية السيداو.
    Retirará varias de sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وترفع عددا من تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Maldivas reconoce la importancia de eliminar sus reservas a la Convención. UN تسلم حكومة ملديف بأهمية سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Preguntó si el Gobierno tenía la intención de retirar sus reservas a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.
    Omán anunció que había decidido retirar cuatro de sus reservas a la CRC y limitar el alcance de su quinta y última reserva a la misma. UN وقد أعلنت عمان عن قرارها سحب أربعة من تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل، وتضييق نطاق تحفظها الخامس والأخير على الاتفاقية.
    Omán confirmó su decisión de retirar cuatro de sus reservas a la Convención sobre los Derechos del Niño y de limitar el ámbito de su quinta y última reserva. UN وأكدت عمان قرارها بسحب أربعة من تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل والحد من نطاق تحفظها الخامس والأخير.
    En 2010 Malasia retiró sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد سحبت ماليزيا في عام 2010 تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Hizo hincapié en la necesidad de que Argelia retirara sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW). UN وشددت على ضرورة سحب الجزائر تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Casi 70 Estados mantienen sus reservas a la Convención de 1951 o su Protocolo de 1967. UN وتُبقي قرابة 70 دولة على تحفظاتها على اتفاقية عام 1951 أو على بروتوكولها لعام 1967.
    Celebró que Liechtenstein hubiera retirado sus reservas a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ورحبت بسحب ليختنشتاين تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.
    181. A la luz del documento final de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, el Comité desea alentar al Estado Parte a que reconsidere sus reservas a la Convención con miras a retirarlas. UN ١٨١- ترغب اللجنة، بدافع من الروح التي تمليها الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان، في تشجيع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها بشأن الاتفاقية، بغية سحب هذه التحفظّات.
    El Comité desea alentar al Canadá a que revise sus reservas a la Convención y considere la posibilidad de retirarlas, y le gustaría que se le mantuviera informado de la evolución de esta cuestión fundamental. UN ٥٦٧ - ترغب اللجنة في تشجيع كندا على إعادة النظر في تحفظاتها بشأن الاتفاقية، وعلى النظر في إمكان سحب هذه التحفظات، وهي تود إبقاءها على اطﱢلاع بما يجدّ من التطورات بشأن هذه المسألة الجوهرية.
    A la luz del documento final de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, el Comité desea alentar al Estado Parte a que reconsidere sus reservas a la Convención con miras a retirarlas. UN ٨١٦- ترغب اللجنة، بدافع من الروح التي تمليها الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان، في تشجيع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها بشأن الاتفاقية، بغية سحب هذه التحفظات.
    El Director Regional acogió con satisfacción la disposición del Gobierno de retirar sus reservas a la Convención y tomó nota de que se proporcionaría nueva información. UN ورحب المدير الإقليمي باستعداد الحكومة لرفع تحفظاتها عن الاتفاقية وأحاط علما بالمعلومات الجديدة المزمع توفيرها.
    El Director Regional acogió con satisfacción la disposición del Gobierno de retirar sus reservas a la Convención y tomó nota de que se proporcionaría nueva información. UN ورحب المدير الإقليمي باستعداد الحكومة لرفع تحفظاتها عن الاتفاقية وأحاط علما بالمعلومات الجديدة المزمع توفيرها.
    Además, algunos países han retirado sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وعلاوة على ذلك، قام بعض البلدان بسحب تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité observa con satisfacción que Italia es uno de los Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención y ha renunciado de hecho a sus reservas a la Convención e iniciado el procedimiento para retirarlas oficialmente. UN ٩٥ - تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن ايطاليا هي من بين الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلان الذي تقتضيه المادة ١٤ من الاتفاقية، وأنها تخلت عمليا عن تحفظاتها تجاه الاتفاقية، واستحدثت اجراء لسحب تلك التحفظات بصورة رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد