ويكيبيديا

    "sus respuestas a la lista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ردودها على قائمة
        
    • ردها على قائمة
        
    • معرض ردها على لائحة
        
    Varios Estados habían empezado a trabajar en sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación. UN وباشرت عدّة دول العمل بالفعل على إعداد ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas a la lista de cuestiones y la información adicional ofrecida por la delegación. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها على قائمة المسائل التي طرحتها وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    En sus respuestas a la lista de preguntas, el Gabón ha señalado que, de conformidad con el artículo 2 de la Constitución, todos los ciudadanos son iguales ante la ley sin distinciones por razones de sexo. UN وقد ذكرت غابون، في ردودها على قائمة المسائل والأسئلة، أن جميع المواطنين، بموجب المادة 2 من الدستور، متساوون أمام القانون دون تفرقة من حيث نوع الجنس.
    A ese respecto, se encomió la labor de la secretaría de destacar las necesidades de asistencia técnica de los Estados Miembros sobre la base de sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación de la aplicación de la Convención. UN وفي هذا الصدد، أُثني على جهود الأمانة من أجل إبراز احتياجات الدول الأعضاء من المساعدة التقنية بناء على ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    En sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas del Comité, Burkina Faso señaló que se ha recomendado a los partidos políticos que, como mínimo, se asigne a mujeres el 30% de los escaños. UN وفي ردها على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحتها اللجنة، أشارت بوركينا فاسو إلى أن الأحزاب السياسية قد أوصت بتخصيص ما لا يقل عن 30 في المائة من مقاعدها للنساء.
    En sus respuestas a la lista de cuestiones, el Gobierno indica que en 2002 los partidos políticos se comprometieron a reservar 30 escaños de una lista nacional exclusivamente para mujeres a fin de que 30 mujeres pudieran ser elegidas a la Cámara de Representantes en las elecciones de 2002. UN وفي معرض ردها على لائحة القضايا، أفادت الحكومة بأنه في عام 2002 تعهدت الأحزاب السياسية بتخصيص 30 مقعداً للنساء في المجلس التمثيلي.
    Los Estados tienen un año para presentar sus respuestas a la lista de cuestiones, que se examinarán en el plazo de un año, para asegurar que la información sea lo más reciente posible y obviar la necesidad de nuevas listas. UN وللدول مهلة سنة لتقديم ردودها على قائمة المسائل، وسيتم النظر فيها في غضون سنة واحدة، بغية ضمان أن تكون المعلومات حديثة ما أمكن وتبطل الحاجة للمزيد من القوائم.
    El objetivo clave era reunir, sistematizar y difundir los conocimientos jurídicos adquiridos a medida que los Estados parte fueran presentando sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación. UN وذَكَر أن الهدف الرئيسي هو جمع المعارف القانونية المكتسبة من خلال تقديم الدول الأطراف ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وتصنيف تلك المعارف بصورة منهجية ثم تعميمها.
    16. El Comité toma nota de los numerosos datos estadísticos proporcionados en el informe del Estado parte, así como en sus respuestas a la lista de cuestiones. UN 16- تحيط اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية الوافرة التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل.
    El Grupo recomendó que los Estados parte incluyeran en sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación, en su caso, las necesidades en materia de asistencia técnica y los proyectos de asistencia técnica en curso. UN وأوصى الفريق بأن تدرج الدول الأطراف في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية ما تحتاج إليه من مساعدة تقنية وما لديها من مشاريع مساعدة تقنية جارية، حيثما انطبق الحال.
    En el momento de redactar el presente informe, aproximadamente la mitad de los Estados objeto de examen habían presentado sus respuestas a la lista de verificación amplia de la autoevaluación y varios de ellos habían comenzado un diálogo activo con sus Estados examinadores. UN ووقت تقديم هذا التقرير، كان نصف الدول المستعرَضة تقريبا قد قدَّمت ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، كما كان بعضها قد بدأ بالانخراط في حوار نشط مع الدول المكلَّفة باستعراضها.
    Al momento de redactarse el presente documento, cinco Estados que han de ser examinados en el cuarto año habían presentado sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت خمس دول ستخضع للاستعراض في السنة الرابعة قد قدَّمت ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    b) Como indica el Estado Parte en sus respuestas a la lista de cuestiones, el principio del interés superior del niño no está reflejado de modo alguno en el derecho consuetudinario. UN (ب) أن مبدأ المصالح الفضلى للطفل غير مدرج مطلقاً في القانون العرفي، كما أشارت الدولة الطرف في ردودها على قائمة المسائل.
    La Sra. Gnacadja dice que, en sus respuestas a la lista de preguntas, el Gabón ha señalado que se ha creado un comité interministerial para examinar los textos y detectar los casos de discriminación. UN 22- السيدة نياكاجا: قالت إن غابون، في ردودها على قائمة الأسئلة، ذكرت أنه أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لتفحص النصوص بحثا عما تنطوي عليه من تمييز.
    18. La Sra. Zou Xiaoqiao dice que, en sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas del Comité, el Estado parte ha proporcionado dos series de datos sobre las diferencias de salarios en función del género. UN 18 - السيدة زو اكسياوكياو: قالت إن الدولة الطرف، في ردودها على قائمة المسائل والأسئلة للجنة، قدمت مجموعتين من البيانات عن الفروق في الأجر بين الجنسين.
    Aunque el Gobierno declara en sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas que la CPEM puede mantener una interacción bastante significativa con el Presidente, el Gobierno y otras autoridades y organismos públicos, el informe no contiene suficiente información que justifique esa afirmación. UN ومع أن الحكومة قالت، في ردودها على قائمة القضايا والأسئلة، أن الهيئة الاستشارية قادرة على التفاعل على نطاق واسع مع رئيس الجمهورية والحكومة والسلطات والوكالات العمومية الأخرى، فالتقرير لم يقدم معلومات كافية لتبرير هذا القول.
    14. La situación con respecto a los cabarets de Luxemburgo no ha cambiado desde la presentación de sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas. UN 14 - واستطردت قائلة إن الموقف بالنسبة للكباريهات في لكسمبورغ لم يتغير منذ أن قدمت لكسمبورغ ردودها على قائمة المسائل والأسئلة.
    En ese contexto, la Conferencia tal vez desee tener en cuenta las necesidades en la esfera del fomento de la capacidad determinadas por los Estados en sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación y tratar de encontrar los modos más apropiados para resolver ese problema en conjunción con sus deliberaciones en el marco del tema 4 del programa provisional, relativo a la asistencia técnica. UN وفي هذا السياق، قد يود المؤتمر أن يراعي الاحتياجات في مجال بناء القدرات التي تحددها الدول في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية والبحث عن أفضل الطرق لمعالجة هذه المسألة بالاقتران مع مداولاته في إطار البند 4 المتعلق بالمساعدة التقنية من جدول الأعمال المؤقت.
    En sus respuestas a la lista de cuestiones y preguntas, el Gobierno de España afirmó que, en la primera reunión del Grupo Interministerial de Coordinación, se había elaborado una lista de prioridades en la que destacaban en primer lugar los cambios legislativos propuestos en el Plan Integral para la lucha contra el tráfico de seres humanos con fines de explotación sexual. UN وذكرت الحكومة الإسبانية في ردودها على قائمة القضايا والأسئلة أنه في الاجتماع الأول لمجموعة التنسيق المشتركة بين الوزارات تم وضع قائمة بالأولويات، أولها التغييرات التشريعية المقترحة في الخطة الشاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Los oradores observaron, además, que las necesidades de asistencia técnica indicadas por los Estados en sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación podían cambiar durante el proceso de examen y que para determinar las necesidades de asistencia técnica debían tomarse como base los informes de los países y sus resúmenes. UN ولاحظ المتكلّمون كذلك أن ما تذكره الدول في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية عن احتياجاتها من المساعدة التقنية يمكن أن يتغيّر خلال عملية الاستعراض، ومن ثم ينبغي أن تكون التقارير القُطرية والخلاصات الوافية هي الأساس لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد