Se exhorta a todos los Estados a que " adopten medidas de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos " . | UN | وهو يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية لمن الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Se exhorta a todos los Estados a que " adopten medidas de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos " . | UN | وهو يدعو جميع الدول إلى `اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد`. |
En ella también se exhorta a todos los Estados a que lleven a cabo actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de esas armas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | ويدعو القرار جميع الدول أيضا إلى اتخاذ إجراءات جماعية، لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
:: Nueva Zelandia colaborará con otros interesados para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | :: ستعمل نيوزيلندا مع الدول الأخرى من أجل منع الاتجار غير المشروع في الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد |
La República de Chipre apoya plenamente las actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | تؤيد جمهورية قبرص تأييدا كاملا اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Apartado 10 de la parte dispositiva: Exhorta a todos los Estados a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; | UN | الفقرة 10 من منطوق القرار: يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
Actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
En relación con los párrafos 8, 9 y 10 de la parte dispositiva, Vanuatu apoya, en el mayor grado posible, las iniciativas internacionales dirigidas a mitigar la amenaza que representan las armas nucleares, químicas y biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | فيما يتعلق بالفقرات 8 و 9 و 10 من المنطوق، تؤيد فانواتو، إلى أقصى حد ممكن، المبادرات الدولية الرامية إلى الحد من الخطر الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مكونات. |
Actualmente son escasos el marco legislativo o los mecanismos operacionales de apoyo vigentes en Palau para regular la protección física de las armas nucleares, químicas y biológicas, sus sistemas vectores y los componentes conexos. | UN | لدى بالاو حاليا قدر محدود من الأطر التشريعية أو الآليات التنفيذية الداعمة ذات الصلة بتنظيم الحماية المادية للأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مكونات. |
El Gobierno de Palau, en la medida en que se lo permitan sus recursos, colaborará con otros para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | ستعمل حكومة بالاو مع الجهات الأخرى، في حدود ما تسمح به مواردها، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Desde que se dio a conocer la Iniciativa, los Estados Unidos han cooperado con otros países para prevenir el tráfico ilícito, por tierra, mar y aire, de armas nucleares, químicas y biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | ومنذ الإعلان عن المبادرة، أقامت الولايات المتحدة تعاونا مع بلدان أخرى لمنع الاتجار غير المشروع عبر البحر والجو والبر بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Exhorta a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales, y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; | UN | من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر، يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية، وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
Párrafo 10: También para hacer frente a esa amenaza, exhorta a todos los Estados a que, de conformidad con sus atribuciones legales y sus legislaciones nacionales y con arreglo al derecho internacional, adopten medidas de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | الفقرة 10: من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر، يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية، وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Exhorta a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas y biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر، يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية، وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
Exhorta a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; | UN | من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
Exhorta a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; | UN | من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر، يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية، وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
Exhorta a todos los Estados, como otro medio para hacer frente a esta amenaza, a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; | UN | من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر، يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية، وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
El informe adjunto es una actualización detallada de las leyes, políticas, proyectos e iniciativas de los Estados Unidos destinados a impedir el tráfico ilícito de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y los materiales conexos, y en particular para impedir la adquisición de esos artículos por terroristas. | UN | والتقرير المرفق عبارة عن معلومات مستكملة شاملة عن قوانين الولايات المتحدة وسياساتها ومشاريعها ومبادراتها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها وما يتصل بها مواد، ولا سيما منع حيازة الإرهابيين لهذه الأصناف. |
Tráfico ilícito de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y los materiales conexos | UN | بــاء - الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها وما يتعلق بها من مواد |
14. Mantenemos nuestro apoyo a la Iniciativa de lucha contra la proliferación, que cumple un papel importante en la prevención y lucha contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y los materiales conexos. | UN | 14- ونعرب عن تأييدنا المتواصل لمبادرة أمن عدم الانتشار التي تؤدي دوراً هاماً في منع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونُظُم إطلاقها وما يتصل بها من مواد. |