sustitúyanse los párrafos 38 y 39 infra por los párrafos 34 y 35 infra. | UN | يستعاض عن عبارة الفقرتين 37 و38 أدناه بعبارة الفقرتين 34 و35 أدناه |
sustitúyanse los dos primeros párrafos del párrafo 9 del artículo 3 del anexo 2 por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن الفقرتين الأوليين من الفقرة 9 من المادة 3 من المرفق 2 بالنص التالي: |
sustitúyanse el epígrafe, el epígrafe secundario y el texto actuales por los siguientes: | UN | يستعاض عن كل من العنوان والعنوان الفرعي والنص الحالي بما يلي |
sustitúyanse los seis párrafos del proyecto de la Secretaría por los tres párrafos siguientes: | UN | يُستعاض عن الفقرات الست من مشروع الأمانة العامة بالفقرات الثلاث التالية: |
sustitúyanse los cuadros por los que figuran en la presente corrección. | UN | يستعاض عن الجدولين الواردين في هذه الصفحات بالجدولين المرفقين. |
sustitúyanse los apartados por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن الفقرات الفرعية بالنص التالي: |
sustitúyanse los incisos primero a tercero por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن الفقرات الفرعية من اﻷولى الى الثالثة بما يلي: |
sustitúyanse las cuatro últimas oraciones por el siguiente texto | UN | يستعاض عن الجزء التالي لذلك من الفقرة بما يلي: |
sustitúyanse las dos últimas oraciones de ese párrafo por la siguiente oración: | UN | يستعاض عن الجملتين اﻷخيرتين من الفقرة بما يلي: |
sustitúyanse dichos párrafos por los siguientes, como un programa aparte: | UN | يستعاض عن نصوص هذه الفقرات بما يلي، بوصفه برنامجا مستقلا: |
sustitúyanse las palabras " en especial en Bururi, Makamba, Rutana, Ruyigi y Cankuzo " por las palabras " en especial en Bururi, Makamba y Ruyigi " | UN | يستعاض عن بوروري وماكامبا وروتانا وروييغي دكانكوزو ﺑ بروري وماكامبا وروييغي |
sustitúyanse las figuras 2, 3, 5 y 6 por las páginas adjuntas. | UN | يستعاض عن اﻷشكال ٢ و٣ و٥ و٦ بالصفحات المرفقة. |
sustitúyanse por los textos adjuntos. | UN | يستعاض عن نصوص هذه المرفقات بالنصوص المرفقة بهذا. |
sustitúyanse los párrafos 1, 3 y 5 del proyecto con [disposiciones tomadas de] los párrafos correspondientes [del artículo 9] del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, del modo siguiente: | UN | يستعاض عن الفقرات ١ و ٣ و ٥ من المشروع بالفقرات المقابلة من الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل كما يلي: |
Párrafos 16.14 a 16.16 sustitúyanse los párrafos 16.14 a 16.16 por los siguientes: | UN | الفقرات ١٦-١٤ الـى يستعاض عن الفقرات ١٦-١٤ إلى ١٦-١٦ بما يلي: |
sustitúyanse las palabras “el presunto delincuente sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي: |
sustitúyanse los antiguos párrafos 13.3 y 13.4 por los tres nuevos párrafos siguientes: | UN | يستعاض عن الفقرتين القديمتين ١٣-٣ و ١٣-٤ بالفقرات الجديدة الثلاث التالية: |
sustitúyanse los párrafos 2, 3 y 4 por el nuevo texto siguiente: | UN | يُستعاض عن الفقرات 2 و3 و4 بالنص الجديد التالي: |
sustitúyanse los anexos I, II y III por los anexos adjuntos. | UN | يُستعاض عن المرفقات الأول والثاني والثالث بالمرفقات الواردة في هذه الوثيقة. |
sustitúyanse los párrafos 12, 14 y 25 por los siguientes párrafos: | UN | ترجى الاستعاضة عن الفقرات 12 و14 و25 بالفقرات التالية: |
sustitúyanse en la tercera y cuarta líneas, las palabras " de países industrializados, lo que constituye " por las palabras " lo que potencialmente constituye " ; | UN | ويستعاض عن عبارة " مؤسسات البلدان الصناعية " بعبارة " المؤسسات " |
Líneas 10 a 14: sustitúyanse por el texto siguiente: | UN | السطر السادس إلى التاسع: يستعاض عنها بالنص التالي: |
sustitúyanse las palabras " incluso mediante la aplicación " por " incluso mediante la prestación de apoyo a los países en la aplicación " . | UN | تضاف بعد عبارة " وسيشمل ذلك " عبارة " مساعدة البلدان على " . |
En las frases primera y segunda, sustitúyanse las palabras " entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005. | UN | في الجملتين الأولى والثانية، تُحذف عبارة ' ' بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
(nuevo párrafo 23.20) Al principio de la primera oración, sustitúyanse las palabras “Un objetivo igualmente importante de este subprograma es el” por las palabras “El sexto objetivo del subprograma será”. | UN | يستعاض عن كلمة " إن " في بداية الجملة اﻷولى بعبارة " سيكون الهدف السادس هو " وتحذف عبارة: " هو هدف من أهداف البرنامج الفرعي له نفس القدر من اﻷهمية " الواردة في نهاية الجملة. |
sustitúyanse las palabras " el número de " por las palabras " la prestación de asistencia a los " e insértense las palabras " con el objeto de " después de las palabras " con economías en transición " . | UN | يُستعاض عن عبارة " عدد " بعبارة " تقديم المساعدة إلى " ويُستعاض عن عبارة " التي تعتمد " بعبارة " من أجل اعتماد " . |
En la línea 9 sustitúyanse las palabras " la plena colaboración de los Estados Miembros " por " el consentimiento previo de los Estados Miembros interesados y la aprobación de la Asamblea General " . | UN | تحذَف عبارة " بتعاون كامل مع الدول الأعضاء " في السطر 6 ويستعاض عنها بعبارة " الموافقة المسبقة للدول الأعضاء المعنية وموافقة الجمعية العامة " ... |