ويكيبيديا

    "sustituto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البديل
        
    • بديل
        
    • بديلا
        
    • بديلاً
        
    • يحل محله
        
    • بديله
        
    • كبديل
        
    • بديلة
        
    • البديلة
        
    • بديلك
        
    • يحل محلها
        
    • نائباً
        
    • ببديل
        
    • البدائل
        
    • بديلي
        
    Tiene razón. Todavía tenemos que encontrar un sustituto para la clase de Beth. Open Subtitles ــ معها حق ــ لم نجد البديل الذي سيأخذ صف بيث
    Si no encontramos inmediatamente un sustituto de la sangre... esto nos pasara a todos nosotros. Open Subtitles , إن لم يتم العثور على الدم البديل فوراً فسيحدث هذا لنا جميعاً
    Si bien la asistencia exterior puede ayudar, no hay sustituto para una acción decidida de los más directamente interesados. UN وإذا كانت المساعدات الخارجية مفيدة فإنه لا بديل عن العمل الدؤوب من جانب اﻷطراف المعنية مباشرة.
    Posteriormente, no obstante, bajo la presión del estamento militar, el Ministro ha presentado su dimisión, por lo que se está tratando de encontrarle un sustituto. UN غير أنه نتيجة لضغط من جانب المؤسسة العسكرية قام الوزير منذ ذلك الحين بتقديم استقالته ويجري بذل جهود لإيجاد بديل له.
    El Organismo no puede considerar esas muestras como un sustituto del frotis. UN ولا يمكن للوكالة أن تعتبر هذه العينات بديلا للمسحات المجهرية.
    Cualquier otra sería más pequeña, menos imponente es decir un sustituto de inferior categoría. Open Subtitles أي شيء آخر سيكون أصغر وأقل جدارةً بالإحترام.. وبالتالي سيكون بديلاً ضعيف
    No obstante, no deben ser un sustituto del arreglo pacífico de las controversias por medios políticos. UN ومع ذلك، لا ينبغي أن تكون البديل عن التسوية السلمية للمنازعات من خلال الوسائل السياسية.
    La ayuda humanitaria no puede ser un sustituto de ello. UN والمساعدات اﻹنسانية لا يمكن أن تكون البديل.
    Segundo, el mercado no sólo es un sustituto del Estado sino que es la alternativa preferible porque funciona mejor. UN ثانيا، لا تمثل السوق بديلا للدولة فحسب بل تمثل أيضا البديل المفضل لأن أداءها أفضل.
    Si se modificara el nivel de representación, el orador sustituto se incluiría en el último puesto disponible en la categoría adecuada; UN وإذا تغير مستوى التمثيل، يدرج المتكلم البديل في آخر ترتيب متاح في الفئة المناسبة؛
    y, si cambiara el nivel de representación, el orador sustituto pasaría a ocupar el último puesto disponible en la categoría pertinente; UN وإذا تغير مستوى التمثيل، يدرج اسم المتكلم البديل في آخر ترتيب متاح في الفئة المناسبة؛
    El informe que tenemos ante nosotros no es sino un sustituto del informe que hubiera tenido que presentar el equipo de investigación que se disolvió. UN فليس هذا التقرير المعروض علينا سوى بديل عن التقرير الذي كان من المفروض أن يقدمه فريق تقصي الحقائق الذي تم حله.
    Si bien no hay sustituto para los esfuerzos nacionales eficaces, una respuesta nacional por sí sola en ocasiones no es suficiente. UN وبينما لا يوجد بديل عن الجهود الوطنية الفعالة، فإن الاقتصار على الاستجابة الوطنية يمكن أن يكون قاصرا أحيانا.
    Fue a sentarse fuera en su auto, dejando que Vera Brandes intentara encontrar por teléfono un piano sustituto. TED وذهب ليجلس في الخارج في سيارته، تاركا ڤيرا برانديس لتذهب للهاتف وتحاول إبجاد بيانو بديل.
    Es sólo un sustituto, pero... - ...al menos nos dará unas horas. Open Subtitles أعني, إنها فقط بديل مؤقت لكنها ستعطبنا بضع ساعات إضافية
    También es alentador que el texto no se considere una variante o sustituto del actual texto de trabajo. UN ومن المشجع أيضا ملاحظة أن النص لم يعتبر بديلا أو عوضا عن النص المتداول الحالي.
    Es preciso subrayar que los recursos no básicos no deben ni pueden considerarse un sustituto de los recursos básicos. UN ولا يمكن أن تكون الموارد غير الرئيسية بديلا للموارد الرئيسية، ولا ينبغي أن تكون بديلا عنها.
    No obstante, el sector no gubernamental, por vigilante que sea, no debe considerarse un sustituto del Gobierno. UN على أنه ينبغي ألا يعتبر القطاع غير الحكومي، مهما كان يقظاً، بديلاً للحكومة.
    En caso de sustitución, cualquiera que sea la causa, cada nuevo miembro habrá de hacer la misma declaración ante el Presidente o su sustituto. UN وفي حال استبدال أي من اﻷعضاء ﻷي سبب من اﻷسباب، يتعين على كل عضو جديد اﻹدلاء باﻹقرار نفسه بحضور الرئيس أو من يحل محله.
    Me convertiste en un vientre sustituto para el hermano de Delia, Hijo de puta. Open Subtitles جعلت منى أم بديله لشقيق دليا يا ابن السافله
    Los voluntarios no deben ser utilizados como un sustituto poco oneroso del trabajo asalariado. UN ولا بد ألا يجري استخدام المتطوعين كبديل غير مكلف لأداء الوظائف المعتادة.
    Cuando hablamos de desarrollo alternativo y sustitución de cultivos, debemos estar seguros de que lo que ofrecemos sea una verdadera alternativa y que el cultivo sustituto cuente con un mercado real. UN وعندما نتكلم عن تنمية بديلة أو استبدال محاصيل، يجب أن نضمن أن ما نقدمه بديل حقيقي ومحصول بديل له سوق حقيقية.
    Un sustituto de sangre es una solucion pero no una cura. Open Subtitles الدماء البديلة تعتبر حلّاً لكنّها ليست علاجاً
    Estoy segura que encontraremos la manera de continuar con tu sustituto. Open Subtitles لابأس ، إنني متأكدة .. أننا جميعاً سنجد طريقة . للتوافق مع بديلك الجديد
    El actual coordinador de la seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se trasladará en breve a otro lugar de destino, por lo que deberá nombrarse a un sustituto. UN وسوف تنتقل جهة التنسيق الأمني الحالية في إدارة عمليات حفظ السلام إلى مركز عمل آخر، ومن ثم ينتظر أن تعين إدارة عمليات حفظ السلام من يحل محلها.
    Una palabra siempre grata de oír, pero ya no soy más un sustituto. Open Subtitles يسعدني دائماً سماع هذه الكلمة لكنني لم أعد نائباً الآن
    Reemplazar un artículo que él conoce, por medio del cuestionario de la investigación de mercado, que usa la víctima, con un sustituto envenenado. Open Subtitles هو استبدال غرض يعلمه هو عن طريق الأستفتاء الذى أجرته موظفة البحث, وتستخدمه الضحية ببديل مثله مُسمم
    El termómetro de líquido es el sustituto más común del termómetro de mercurio. UN وميزان الحرارة السائلي هو أكثر البدائل شيوعا لميزان الحرارة الزئبقي.
    Mi sustituto llegará en una hora. Open Subtitles أنا لا أستطيع بديلي سيكون هنا في خلال ساعة ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد