A los 5 años, mi papá me presentó a un amigo suyo, y sin razón alguna le pegué en el estómago, con toda mi fuerza. | Open Subtitles | عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته |
Es decir, él sabe de la prueba del ADN, que el bebé no es suyo. | Open Subtitles | يعني ، لانه يكان علم عن اختبار الحمض النووى وان الطفل ليس له |
Volverán sopa a ese monstruo suyo y no dejarán señales de su existencia. | Open Subtitles | .. سيسحق ذلك المخلوق ويغادر دون أن يترك أثراً له .. |
Acoge con beneplácito el aumento de la asistencia técnica del ACNUDH a los países africanos, incluido el suyo. | UN | وأعرب عن ترحيبه بزيادة المفوضية للمساعدة التقنية التي تقدمها لبلدان إفريقيا، بما فيها بلده هو. |
Pásese y uno de nuestros comerciales le mostrará uno de los apartamentos modelo como el que podría ser suyo | Open Subtitles | مر بنا وأحد مندوبينا سيسره أن يريك شقة كنموذج مطابق للشقة التي يمكن أن تكون ملكك |
Estos derechos adquieren particular importancia cuando una mujer contrae matrimonio con un nacional de un país distinto del suyo. | UN | وتكتسي هذه الحقوق أهميـة خاصة عندما تتزوج المرأة أحد رعايا بلد غير بلدها. |
De hecho, ella fue quien le compró el móvil de prepago porque el suyo lo habían pirateado o algo. | Open Subtitles | في الواقع، هي التي اشترت له هاتفه القابل للتخلّص، لأنّ هاتفه كان مُخترقاً أو ما شابه. |
Una vez él te presentó a un amigo suyo que era médico. | Open Subtitles | مرة من المرات قام بتقديمك لصديق له والذي كان طبيب |
Será suyo una vez que la guerra finalice y no lo precisemos estratégicamente. | Open Subtitles | إنها له فور إنتهاء الحرب ولا حاجة استراتيجية لنا بها بعدها |
Pero todos tienen un talón de Aquiles, y el suyo es la codicia. | Open Subtitles | لكن كلّ موقع منيع له نُقطة ضعف، ونُقطة ضعفهم هي الجشع. |
Sabiendo eso, pero por un pedazo de papel y un sentido de hipocresía, todo eso podría haber sido suyo. | Open Subtitles | مع العلم أنه ولكن لقطعة من الورق وشعور النفاق، كل ذلك كان يمكن أن يكون له. |
Roba el trabajo de otras personas y Io hace pasar como suyo. | Open Subtitles | انهُ يسرق اعمال اناس اخرين ويفلت بها على انها له |
Resulta ilógico que se reduzcan las contribuciones de ciertos países desarrollados en detrimento de las de ciertos países en desarrollo, entre otros, el suyo. | UN | فمن غير المنطقي أن تُخفض مساهمات بعض البلدان المتقدمة النمو على حساب مساهمات بعض البلدان النامية بما فيها بلده. |
Para muchos países, el suyo entre ellos, lo fundamental es ahora trabajar por el éxito de la Conferencia. | UN | وبين أن هذه المسألة هي مسألة اليوم الحاسمة بالنسبة إلى كثير من البلدان، من بينها بلده. |
Los países como el suyo, que están sometidos a graves desastres naturales, podrían beneficiarse enormemente de este tipo de tecnologías, como por ejemplo de los sistemas de alerta temprana. | UN | وإن بلدانا مثل بلده معرضة لكوارث طبيعية شديدة يمكن أن تستفيد إلى حد كبير من هذه التكنولوجيات مثل نظم الإنذار المبكر. |
Pero aún así el suyo ... y todavía se considera un activo. | Open Subtitles | لكنه لا يزال ملكك ولا يزال يصنف كـ أصول ماليه |
Dice alegrarse de que las religiones coexistan pacíficamente en Albania, pero señala que también lo hacen en países árabes como el suyo. | UN | ويسرها أن تتعايش الديانات في سلام في ألبانيا، وإن كان هذا ما يحدث أيضا في بلدان عربية مثل بلدها الجزائر. |
Mi padre hace lo mismo. Sigue creyendo que este campo es suyo. | Open Subtitles | لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه |
Es simplemente que no puedo utilizar los recursos del programa para asuntos personales, incluso si ese asunto es suyo. | Open Subtitles | إلا أنه ببساطة لا أستطيع استخدام موارد البرنامج لعمل شخصي حتى لو كان هذا العمل يخصك |
Ningún trabajador migratorio o familiar suyo será sometido a torturas ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | لا يُعَّرض العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Según el Banco Mundial, unos 100 millones de personas vivían en 1993 en un país que no era el suyo. | UN | ويفيد البنك الدولي أن ثمة ٠٠١ مليون شخص كانوا يعيشون في بلد غير بلدهم في عام ٣٩٩١. |
Tú te reías de tu hijo, él se reía del suyo y luego te reíste del de él. | Open Subtitles | لا، لا، فقد سخرت أنت من ابنك وسخر هو من ابنه ثم سخرت انت من ابنه |
Vd. Comete mi asesinato y yo el suyo. | Open Subtitles | أنت تنفذ جريمة القتل الخاصة بي وأنا أنفذ الجريمة خاصتك |
A juicio suyo, un análisis de los índices podría aportar criterios generales acerca de la acumulación excesiva y desestabilizadora de armamentos. | UN | ومن رأيه أن تحليل المؤشرات من شأنه أن يحقق المعايير العامة لتكديس اﻷسلحة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار. |
Así que no es seguro descargarlo, a menos que otro hilo salte ahí y haga lo suyo y no querrás acabar en medio de memoria inválida, ¿No? | Open Subtitles | لذا، من غير الآمن إزالة المعلومات إلا إذا كان هناك سلك آخر سيحل محله ليقوم بعمله وخير لك ألا تكون الذاكرة خاطئة |
Desde la Conferencia de examen y prórroga de 1995 se redujeron los arsenales nucleares y se abrió a la firma el TPCE, al que adhirieron 155 Estados, incluido el suyo. | UN | وأضاف أنه منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 خُفِّضت الترسانات النووية وفُتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وانضمت إلى تلك المعاهدة 155 دولة بينها دولته. |
De que Abby pone un cabello suyo en cada pintura al óleo que hace porque quiere ser capaz de probar que es suya por el ADN. | Open Subtitles | أن يضع آبيحبلا من شعرها في كل وحة زيتيةإنها لا لأنها تريد أن تكون قادرةلإثبات أنه من راتبها بواسطة الحمض النووي. |
Por eso queréis a su mujer... para tener algo suyo y así apaciguar vuestros temores. | Open Subtitles | لهذا تريد زوجته لتُهدِّئ من خوفك بالإستحواذ على شيئ يخصه |