El juego de información será el componente fundamental de las medidas iniciales para la prestación de asistencia técnica a nivel regional. | UN | وتشكل حافظة الموارد تلك جزءًا رئيسياً من الخطوات الأولية لعملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي. |
Deberían aumentarse al máximo las actividades de asistencia técnica a nivel regional para sacar partido de los recursos comunes. | UN | وينبغي الاضطلاع بالحد الأقصى من أنشطة تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي بغية الاستفادة من تجميع الموارد. |
II. Entidades asociadas en la prestación de asistencia técnica a nivel regional | UN | ثانياً - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي |
E. Entidades asociadas en la prestación de asistencia técnica a nivel regional | UN | هاء - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي |
Proyecto de decisión de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes sobre prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional | UN | مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني |
Entre las actividades de asistencia técnica a nivel regional hubo también seminarios y cursos prácticos organizados en cooperación con las organizaciones regionales. | UN | كما شملت أنشطة المساعدة التقنية الإقليمية حلقات دراسية وتدريبية نظمت بالتعاون مع منظمات إقليمية. |
También se prestó asistencia técnica a nivel regional a la región árabe, el África oriental y central y los Balcanes occidentales. | UN | كما قُدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان. |
También se prestó asistencia técnica a nivel regional a la región árabe, el África oriental y central y los Balcanes occidentales. | UN | كما قدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان. |
Será preciso determinar fuentes de financiación y disponer de ellas en apoyo de la prestación de asistencia técnica a nivel regional. | UN | 42 - سيكون من الضروري تحديد مصادر التمويل وتوفيرها من أجل دعم عملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي. |
Además, la Conferencia de las Partes adoptó decisiones sobre sus operaciones, incluidas las referentes a la elaboración de procedimientos y mecanismos relativos al incumplimiento, así como el suministro de asistencia técnica a nivel regional y nacional. | UN | 70 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مقررات تتعلق بعملياته، بما في ذلك ما يتعلق منها بتطوير إجراءات وآليات بشأن عدم الامتثال وتقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي والوطني. |
II. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional | UN | ثانياً - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي |
Más coordinación entre las entidades involucradas en la asistencia técnica a nivel regional, con lo que se promueve la coordinación y colaboración entre los diversos organismos que participan en la aplicación de los convenios a nivel nacional. | UN | تعزز التنسيق فيما بين الكيانات المشاركة في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي مما عزز من التنسيق والتعاون بين الوكالات المعنية بتنفيذ الاتفاقيات على الصعيد القطري. |
III. Elementos de un programa de trabajo para 2007-2008 para la prestación de asistencia técnica a nivel regional | UN | ثالثاً - عناصر لبرنامج عمل للفترة 2007 - 2008 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي |
D. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional | UN | دال - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي |
36. En el presente capítulo figura un proyecto de programa de trabajo para la prestación de asistencia técnica a nivel regional en 2009-2010. | UN | 36 - يتضمن هذا الفصل برنامج عمل مقترح لتقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في الفترة 2009-2010. |
E. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional | UN | هاء- الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي |
Se coordina la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional. | UN | هاء- الشركاء في تنفيذ المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي |
En la decisión RC3/6, se pidió a la Secretaría que informara a la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión sobre la experiencia ganada en la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional. | UN | 1 - طُلب إلى الأمانة بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عن الخبرة المكتسبة من تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la decisión RC-3/6 sobre prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional Antecedentes | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني |
Las funciones de la Secretaría encomendadas en el apartado b) del párrafo 2 del artículo 19 del Convenio y las decisiones subsiguientes de la Conferencia de las Partes relativas a la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional. | UN | وظائف الأمانة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 باء من المادة 19 والمقررات اللاحقة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Al presentar este subtema, el representante de la Secretaría dijo que, en su decisión RC-3/6, la Conferencia de las Partes había pedido a la Secretaría que preparase un programa de actividades con indicación de costos para la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional durante el bienio 2009 - 2010. | UN | 108- صرح ممثل الأمانة لدى تقديمه لهذا البند الفرعي بأن مؤتمر الأطراف كان قد طلب إلى الأمانة في مقرره اتفاقية روتردام -3/6، إعداد برنامج للأنشطة مع بيان تكاليفه لتقديم المساعدة التقنية الإقليمية والوطنية لفترة السنتين 2009-2010. |
Desde su creación, el PNUD ha respondido a este entorno cambiante y brindado cooperación técnica a nivel regional. | UN | 3 - ويستجيب البرنامج الإنمائي منذ إنشائه لهذه البيئة المتغيرة ويوفر التعاون التقني على الصعيد الإقليمي. |
f) Prestar apoyo a la cooperación técnica a nivel regional. | UN | )و( دعم التعاون التقني على الصعيد اﻹقليمي. |