ويكيبيديا

    "técnicamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقنيا
        
    • من الناحية التقنية
        
    • من الناحية الفنية
        
    • عملياً
        
    • تقنياً
        
    • عمليا
        
    • فنيا
        
    • فنياً
        
    • تقنيًا
        
    • فعلياً
        
    • تقنية
        
    • عمليًّا
        
    • عمليّاً
        
    • تقني
        
    • فعليا
        
    Cualquier organismo o entidad técnicamente calificados en materia de protección, conservación o administración de la fauna y flora silvestres que sean: UN أي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون:
    También se debería pedir al Secretario General que vele por que se adopten soluciones sólidas y técnicamente racionales. UN وينبغي أيضا أن يُطلب إلى الأمين العام كفالة وضع حلول ناجعة وسليمة تقنيا موضع التنفيذ.
    El Tratado tiene lagunas, puesto que los países técnicamente avanzados todavía pueden mejorar sus arsenales nucleares por medio de experimentos de laboratorio. UN فهي تسمح للدول اﻷكثر تقدما من الناحية التقنية من تحسين الترسانات النووية من خلال التجريب النووي على نطاق المختبرات.
    La Comisión considera que es técnicamente viable realizar la inscripción de votantes y celebrar el referéndum constitucional en 2005. UN وتعتقد اللجنة أنه من الممكن من الناحية الفنية تسجيل الناخبين وإجراء استفتاء دستوري في عام 2005.
    Antes de que sigas hablando, me siento halagado pero técnicamente no soy una celebridad. Open Subtitles قبل ان تقولى المزيد ، انا سعيد ولكن عملياً فأنا لست مشهور.
    Somos plenamente conscientes de que esos planes serían ineficaces en el caso de un ataque con un gran número de misiles técnicamente avanzados. UN وندرك تماماً أن هذه الخطط ستكون غير فعالة في حالة التعرض لهجوم يستخدم فيه عدد كبير من القذائف المتقدمة تقنياً.
    Me pidió que le diera otra opción, Así que técnicamente estoy siguiendo órdenes. Open Subtitles لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر
    Bueno, técnicamente tu papá tiene las llaves de mi futuro en sus manos. Open Subtitles حسنا أنا أقصد أن أباك تقنيا يحمل مفاتيح مستقبلي بين يديه
    Bueno, técnicamente no me puede hacer arrestar porque no es la dueña de la cadena. Open Subtitles على ما يبدو ، تقنيا ، لا يمكنك توقيفي لأنك لا تملكين المحطة
    De acuerdo, técnicamente, no puedes estar harta de un sitio donde no has estado. Open Subtitles حسنا ، تقنيا لا يمكنك أن تسئمي من مكان لم تزوريه أبدا
    La reanudación de la producción tendrá lugar en cuanto sea técnicamente factible. UN يتم استئناف الإنتاج في أقرب وقت ممكن من الناحية التقنية.
    Bueno, técnicamente no estoy en una situación de la que quiera huir. Open Subtitles حسناً، من الناحية التقنية لست في موقف أريد الخروج منه
    Bueno, técnicamente es de Russel, pero yo soy la que hizo todo el trabajo. Open Subtitles حسنا، من الناحية الفنية هو لروسيل، ولكني أنا الذي فعلت كل عمل.
    Es una cena de trabajo, pero desde que una cena es una comida que técnicamente solo puedes comer por la noche, necesito la noche libre. Open Subtitles إنها عشاء عمل، ولكن منذ عشاء هل وجبة يمكنك أن تأكل من الناحية الفنية فقط في الليل، أنا بحاجة ليلا قبالة.
    técnicamente, ni siquiera debería estar manejando, porque mi licencia expiró hace rato. Open Subtitles عملياً لا يجب عليّ قيادتها لأن رخصتي منتهية منذ زمن
    Crece, se alimenta, respira y no es una criatura viva, técnicamente hablando. Open Subtitles تنمو وتتغذى وتتنفس، وهي ليست كائن حي أتحدث هنا عملياً
    Los costes de gestión ambientalmente racional de los vertederos existentes técnicamente diseñados ya se contemplan para ellos y no cambiarán significativamente. UN وقد نشأت بالفعل تكاليف إدارة مدافن النفايات المصممة تقنياً بطريقة سليمة بيئياً لهذه المدافن، ولن تتغير بدرجة كبيرة.
    Digo, técnicamente lo que hicimos anoche es ilegal, y los dos podemos ser despedidos. Open Subtitles اقصد عمليا ما قمنا به البارحة ليس قانونيا ويمكن ان يُفصل كلانا
    técnicamente, todavía eres el director general provisional hasta que la junta te elija el jueves. Open Subtitles فنيا ، لا تزال رئيس تنفيذي مؤقت حتى يصوت لك المجلس يوم الخميس
    técnicamente no lo estaba. La compañera de cuarto pensó que estaba visitando a la familia. Open Subtitles فنياً ، فإنها لم يتم التبليغ عنها أصدقاء السكن أعتقدوا أنها تزور عائلتها
    Bueno, técnicamente, supongo que puedes llamarle, solo que no puedes hablarle de barcos Open Subtitles تقنيًا أعتقد أنه يُمكنكِ مهاتفته لا يُمكنك فقط التحدث عن السفن
    De hecho, en mi primer día de escuela, a la edad de seis años, me inscribieron en un programa de alimentación porque, técnicamente, estaba desnutrido. TED بالفعل في أول يوم عند ذهابي للمدرسة في سن السادسة وضعت في برنامج مخصوص للتغذية لانني كنت مصاب بسوء التغذية فعلياً
    56. El Secretario General tiene la intención de seguir contratando personal técnicamente calificado y de proporcionar capacitación técnica continua al personal existente. UN ٦٥ - تتجه نية اﻷمين العام إلى مواصلة تعيين موظفين ذوي مهارة تقنية وتوفير التدريب التقني المستمر للموظفين الحاليين.
    técnicamente no alcanzarás el estatus de malo hasta que me mates. Open Subtitles أنتِ عمليًّا لم توقظي حالتي الشرّيرة إلّا بعدما قتلتِني
    Bueno, sólo he pedido una pizza, así que, técnicamente, es un bed-and-breakfast. Open Subtitles لقد طلبتُ بيتزا للتو، لذا عمليّاً هذا نُزلٌ مع إفطارٍ.
    Se hizo una evaluación técnica, y una empresa resultó técnicamente calificada. UN وأجري تقييم تقني تبين منه أن إحدى الشركتين مؤهلة من الناحية التقنية.
    técnicamente, no, pero mi abuela lo era así que creo que heredé algo de eso. Open Subtitles لست ساحره فعليا ولكن جدتي كانت لذا اعتقد وصل لي بعض من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد