ويكيبيديا

    "técnicas para la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقنيات
        
    • التقنية اللازمة
        
    • التقنية للإدارة
        
    Aplazado: iii) manual sobre técnicas para la evaluación rápida del alcance de los problemas de uso indebido de drogas. UN التأجيل: ' ٣ ' دليل بشأن تقنيات التقييم السريع لمدى مشاكل اساءة استعمال المخدرات.
    Se utilizaron técnicas para la concertación de asociaciones, que condujeron a la presentación de 13 perfiles de proyecto para su elaboración y ejecución ulterior. UN واستخدمت تقنيات لإقامة الشراكات، نتج عنها تقديم 13 من ملامح المشاريع بغرض زيادة تطويرها وتنفيذها.
    Otras esferas abarcadas incluyen técnicas para la búsqueda de personas, vehículos y cargamentos, junto con técnicas de entrevistas e interrogación. UN وكذلك تتضمّن المجالات الأخرى المشمولة تقنيات تفتيش الأشخاص والمركبات وحمولات الشحن، إلى جانب المهارات الخاصة بالمقابلات والاستجواب.
    El Comité también observa con preocupación la falta de coordinación y colaboración entre los organismos gubernamentales en la recopilación de datos y la falta de capacidades técnicas para la recogida de datos, el análisis y la presentación de informes. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً الافتقار إلى التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات الحكومية فيما يتعلق بجمع البيانات، وعدم كفاية القدرات التقنية اللازمة لجمع البيانات وتحليلها والإبلاغ بها.
    En su primera Reunión, las Partes adoptarán directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos sometidos a este Convenio " . UN وتقرر الأطراف في اجتماعها الأول المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية``.
    iv) Desarrollo y puesta en funcionamiento de técnicas, para la destrucción, neutralización y remoción de municiones de racimo y capacitación al respecto; UN `4` استحداث تقنيات وإنفاذها والتدريب عليها بهدف تدمير الذخائر العنقودية وإبطال مفعولها والتخلص منها؛
    técnicas para la investigación de atentados suicidas con bombas: buenas prácticas y problemas UN تقنيات للتحقيق في التفجيرات الانتحارية: الممارسات السليمة والتحديات
    También existen técnicas para la eliminación final de los neumáticos. UN وهناك أيضاً تقنيات للتخلص النهائي من الإطارات.
    También existen técnicas para la eliminación de los neumáticos que llevan a la recuperación. UN وهناك أيضاً تقنيات للتخلص من الإطارات لا تؤدي إلى الاستعادة.
    El programa aumentará la comprensión de los participantes de las causas y el carácter de las controversias en diversas situaciones, proporcionará técnicas para la solución de conflictos e incorporará la capacitación en la planificación de estrategias o medidas destinadas a fomentar la confianza y disminuir la probabilidad de que se produzcan conflictos. UN وسيزيد هذا البرنامج من ادراك المشتركين بالقضايا وطبيعة الخلافات في حالات متنوعة، ويقدم تقنيات لحل المنازعات وإدماج التدريب في تخطيط الاستراتيجيات أو تدابير لبناء الثقة وتقليل احتمال نشوب صراعات.
    Diferida: publicación no periódica — manual sobre técnicas para la evaluación rápida del alcance de los problemas de uso indebido de drogas. UN إرجاء: منشور غير متكرر - دليل بشأن تقنيات التقييم السريع لمدى مشاكل إساءة استعمال المخدرات.
    Diferida: publicación no periódica — manual sobre técnicas para la evaluación rápida del alcance de los problemas de uso indebido de drogas. UN إرجاء: منشور غير متكرر - دليل بشأن تقنيات التقييم السريع لمدى مشاكل إساءة استعمال المخدرات.
    1º al 4 de marzo Simposio de la Comisión V, sobre " técnicas para la corta distancia y visión mecánica " , en Melbourne, Australia; UN ١-٤ آذار/ مارس ندوة اللجنة الخامسة عن " تقنيات المدى القريب والرؤية اﻵلية " ، ملبورن، استراليا؛
    La capacitación de los funcionarios encargados de asegurar la observancia de las leyes, en lo que se refiere a las técnicas para la investigación de la financiación del terrorismo es impartida por la Dependencia Nacional de Investigación de la Financiación del Terrorismo (National Terrorist Financial Investigation Unit (NTFIU)) de la Policía Metropolitana. UN تقدم الوحدة الوطنية للتحقيق في تمويل الإرهاب، التابعة للشرطة المتروبولية، للضباط القائمين على إنفاذ القانون تدريبا على تقنيات التحقيق بشأن تمويل الإرهاب.
    :: Las técnicas para la localización de activos que representen el producto del delito o que hayan de utilizarse para financiar el terrorismo, a efectos de asegurarse que dichos activos sean congelados, incautados o confiscados? UN :: تقنيات تتبع الأصول، التي تمثل عوائد الجريمة أو التي ستستخدم في تمويل الإرهاب، بغية كفالة تجميد تلك الأصول، أو احتجازها أو مصادرتها؟
    12. Los ejércitos regulares suelen entrenar a su personal en técnicas para la limitación de daños. UN 12- تقوم الجيوش النظامية عادة بتدريب جنودها على تقنيات الحد من إلحاق الضرر.
    :: Técnicas de localización de los bienes que representan el producto de un delito o se han generado con el fin de usarlos en la financiación del terrorismo, o técnicas para la confiscación, congelación o incautación de dichos bienes. UN :: تقنيات تعقب الأصول التي تمثل عائدات للجريمة أو المعدة للاستخدام في تمويل الإرهاب، وكفالة حجز تلك الممتلكات أو تجميدها أو مصادرتها.
    Es importante señalar que es necesario desarrollar competencias técnicas para la administración contemporánea de justicia, mejorar las condiciones de servicio de los funcionarios judiciales y aumentar el grado de sensibilización de las comunidades locales con relación a los derechos de las personas detenidas. UN ومن المهم أنَّ هناك حاجة إلى تطوير المهارات التقنية اللازمة لإقامة العدالة المعاصرة، وتحسين شروط خدمة الموظفين القضائيين، وزيادة توعية المجتمعات المحلية بحقوق المحتجزين.
    a) i) Mayor conocimiento de las herramientas técnicas para la realización de estudios sobre el empleo del tiempo o de los módulos incluidos en las encuestas por hogares en ocho países de la región UN (أ) ' 1` زيادة المعارف والأدوات التقنية اللازمة لتنفيذ استقصاءات استخدام الوقت أو الوحدات الواردة في الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في ثمانية بلدان في المنطقة
    Las órdenes de protección de emergencia se emiten en cuestión de horas y el plazo de 24 horas previsto en el artículo 18 (1) de la Ley de protección es suficiente, ya que permite al tribunal adoptar una decisión y cumplir con las formalidades técnicas para la preparación de la sentencia. UN وتصدر أوامر الحماية الطارئة خلال ساعتين، كما أن فترة الــ 24 ساعة المنصوص عليها في المادة 18 (1) من قانون الحماية من العنف المنـزلي هي فترة ملائمة إذ أنها تمكِّن المحكمة من اتخاذ قرار واستكمال الإجراءات الرسمية التقنية اللازمة لإعداد الإجراء القضائي.
    E. Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional UN هاء- المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً
    B. Convenio de Basilea - Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional del desguace completo y parcial de embarcaciones UN باء - اتفاقية بازل: المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئيا للتفكيك الكلى والجزئي للسفن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد