I. Seminario técnico sobre recuperación de activos | UN | حلقة العمل التقنية بشأن استرداد الموجودات |
Misiones para prestar a los Estados Miembros asesoramiento técnico sobre el desarrollo alternativo | UN | إيفاد بعثات لمساعدة الدول الأعضاء بتزويدها بالمشورة التقنية بشأن التنمية البديلة |
Simposio técnico sobre Migración Internacional y Desarrollo | UN | الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية |
El Sr. Vercellone ha logrado obtener aprobación para la creación de un comité técnico sobre justicia de menores. | UN | وقد نجح السيد فيرسيلوني في الحصول على الموافقة على إنشاء لجنة تقنية بشأن قضاء اﻷحداث. |
En ese sentido, el Grupo de Trabajo técnico sobre mecanismos innovadores de financiación seguirá analizando la manera de generar recursos adicionales. | UN | وإن الفريق التقني المعني بآليات التمويل المبتكرة سيواصل البحث في طرق لتوليد موارد إضافية، في هذا الصدد. |
Finalizar y difundir un documento técnico sobre la sinergia regional en la labor de adaptación en los PMA | UN | استكمال وتوزيع ورقة تقنية عن التآزر الإقليمي في تناول مسألة التكيُّف في أقل البلدان نمواً |
También se solicitó información sobre empresas y personas que proporcionaran asesoramiento técnico sobre adquisición, utilización y diseño. | UN | وطلبت ايضا معلومات عن الشركات واﻷشخاص الذين قدموا المشورة التقنية بشأن الاستخدام والمشتريات والمعلومات عن التصاميم. |
En cuanto a las actividades relacionadas con la Conferencia Mundial, la OMM organizó, junto con la UNESCO, la sesión del Comité técnico sobre Sistemas de Alerta. | UN | وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي، اشتركت المنظمة مع اليونيسكو في تنظيم دورة للجنة التقنية بشأن نظم اﻹنذار. |
Servicios de asesoramiento técnico sobre la aplicación de la revisión del Sistema de Cuentas Nacionales | UN | الخدمات الاستشارية التقنية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح |
Por ejemplo, el Comité técnico sobre tierras de cultivo comerciales sólo cuenta con una mujer entre sus nueve miembros, y en la Comisión de investigación del liderazgo tradicional no hay ninguna mujer. | UN | وعلى سبيل المثال، يوجد لدى اللجنة التقنية المعنية باﻷرض الزراعية التجارية امرأة واحدة بين أعضائها التسعة، ولا توجد أي امرأة في عضوية لجنة التحقيق في الزعامات التقليدية. |
Fondo Fiduciario del PNUD y de Suecia para Apoyo al Comité Asesor técnico sobre la Alianza Mundial para el Agua | UN | الصندوق الاستئمانـي المشتــرك بين برنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائـــــي والسويد لدعم اللجنة الاستشاريــــة التقنية المعنية بشراكة المياه العالمية |
Curso técnico sobre camiones pesados y semipesados | UN | دورة تقنية بشأن الشاحنات الثقيلة والمتوسطة |
Diferido: material técnico sobre la primera fase del atlas de recursos naturales y energía en África. | UN | إرجاء: مواد تقنية بشأن المرحلة اﻷولى من أطلس الموارد الطبيعية والطاقة في أفريقيا. |
i) Subgrupo técnico sobre estadísticas de migraciones internas e internacionales; | UN | ' 1` الفريق الفرعي التقني المعني بإحصاءات الهجرة الداخلية والدولية؛ |
iii) Subgrupo técnico sobre un conjunto básico de productos y tabulaciones para su difusión internacional; | UN | ' 3` الفريق الفرعي التقني المعني بتحديد مجموعة أساسية من النواتج وعمليات الجدولة للنشر على الصعيد الدولي؛ |
El FNUAP publicó un documento técnico sobre la nueva conceptualización de la educación demográfica que se distribuirá en 1993. | UN | ونشر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ورقة تقنية عن إعادة تحديد مفهوم التعليم السكاني لتنشر في عام ١٩٩٣. |
Informe acerca del taller técnico sobre los enfoques basados en los ecosistemas para la adaptación al cambio climático. | UN | تقرير بشأن حلقة العمل التقنية المتعلقة بنُهُج التكيُّف مع تغير المناخ القائمة على النظم الإيكولوجية. |
Gracias a esa Iniciativa se creó, además, el Grupo de energía solar sobre el medio ambiente y el desarrollo, encargado de preparar un informe técnico sobre fuentes de energía nuevas y renovables. | UN | وأنشأت أيضا فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية لاعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
El Grupo de Trabajo constituye un foro para el intercambio técnico sobre la labor de evaluación, tanto en términos sustantivos como metodológicos. | UN | ويشكل الفريق العامل منتدى للتبادل التقني بشأن العمل الموضوعي وكذلك العمل المنهجي في مجال التقييم. |
i) Servicios de asesoramiento: Sección de Tecnología de la Información: asesoramiento técnico sobre el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات تكنولوجيا المعلومات: المشورة الفنية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
La Subdivisión desempeña también una función de liderazgo en la labor del Comité técnico sobre Cuestiones de Salud. | UN | كما يؤدي الفرع دورا رائدا في أعمال اللجنة الفنية المعنية بالمسائل الصحية. |
Documento técnico sobre la eficacia del sector público en el desarrollo social | UN | ورقة فنية عن فعالية القطاع العام في ميدان التنمية الاجتماعية |
Establecimiento por el Gobierno de la República Democrática del Congo de un Grupo de Trabajo técnico sobre la reforma del sector de la seguridad que se reúna periódicamente | UN | إنشاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لفريق عامل تقني معني بإصلاح القطاع الأمني يجتمع بشكل منتظم |
La Comisión convino en que la aprobación del informe técnico sobre desechos espaciales en su 36º período de sesiones era un logro importante. | UN | ٤٣ - واتفقت اللجنة على أن اعتماد التقرير التقني عن الحطام الفضائي في دورتها السادسة والثلاثين هو انجاز هام. |
Resumen ejecutivo del mandato para preparar un documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido perfluorooctano sulfónico en aplicaciones expuestas | UN | موجز تنفيذي للورقة التقنية عن تحديد وتقييم بدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة |
Servicios de asesoramiento técnico sobre las obligaciones en materia de presentación de informes | UN | الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالتزامات تقديم التقارير |