Y yo quería ser grande para tí, para que pudieras quererme. ¿Comprendes? | Open Subtitles | أردت أن أكون شخص مهم لك حتى تحبيني , فهمت؟ |
Quise decir que todas mis-- esperanzas y oraciones están contigo e hice esto para tí. | Open Subtitles | أريد أن أقول أن كل آمالي و صلواتي معك و صنعت هذا لك |
Tu mamá envió algo de comida, para tí y para mí también. | Open Subtitles | والدتك بعثت لك بعض الطعام وبعثت لي بعض منه أيضا |
La segunda cosa que me decían es: Confíamos en tí, y no importa donde estés o a donde vayas tu siempre harás lo correcto. | TED | والامر الاخر الذي قالاه: ونحن نثق بك لايهم أين انت أو الى أين انت ذاهب, سوف تفعل دائما الشئ الصحيح. |
Tu sabes que iría al fin del mundo por tí. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني سأذهب لنهايه الأرض من أجلك |
Te mereces el trabajo. Te lo debería haber dado a tí primero. | Open Subtitles | أنتِ تستحقين الوظيفة كان عليّ أن اعطيها لكِ منذ البداية |
Este mundo ha sido creado para que pueda probar mi devoción hacia tí a través de mis actos. | Open Subtitles | العالم صنع من أجل هذا وأنا أحاول البرهنة على ذلك عل ولائي إليك يزكيني لديك |
Realmente me preocupa lo que es importante para tí. Siempre fue así. | Open Subtitles | انا حقاً أهتم بكل ماهو مهم لك أنا دائماً أفعل |
Probablemente... no deba demostrarlo así, pero mi amor por tí es verdadero. | Open Subtitles | ..من المحتمل. أنا سيئ في عرضه، لكن حبّي لك حقيقي |
Shalini lo es todo para tí. Pero no significa nada para mí | Open Subtitles | شاليني تعني لك العالم كله ولكن لا تعني لي شيء |
Lo lamento, pero parece que te llevaré a tí en lugar del mago. | Open Subtitles | آسف جداً ، لكن يبدو أن لك فائدة في عالم السحر |
Prometo con todo mi corazón que no diré ni haré nada malo contra tí por el resto de la tarde. | Open Subtitles | أعدك من كل قلبي أنني لن أقول أو أفعل أي شيء سيء لك لـ بقية هذا المساء |
Ese hombre es tan engreído que me sorprende que pueda mantenerse en ese caballo. Siempre había creído que era una mala amistad para tí, Emma. | Open Subtitles | ذلك الرجل مغرور بنفسه استغرب انه يستطيع البقاء على ذلك الحصان لطالما اعتقدت بان هذا الصداقة سيئة بالنسبة لك , ايما |
Preséntate ante el Servicio Secreto a las 7:00, y se encargarán de tí. | Open Subtitles | قابل الجهاز الامنى فى الردهه رقم سبعه و هم سيعتنون بك |
Perdón, digo...pienso que enloquecí un poco digo, pensé en mí cuando yo realmente realmente yo he estado pensando en tí, Rachel. | Open Subtitles | لقد أصبت لحظة سماعي للخبر بالجنون . و كنت أفكر بنفسي في الوقت الذي يتوجب علي التفكير بك |
Creo que puedo fiarme de tí De todas formas ¿dónde ibas a ir? | Open Subtitles | أعتقد أنا بالإمكان أن أثق بك إلى أين ستذهب بأي طريقة؟ |
Te amo. Me tiraría a las vías del tren por tí. | Open Subtitles | أنا أحبّك، سأتمدّد على سكة الحديد من أجلك |
Y es lo último que haré por tí. Entiendes? | Open Subtitles | وهذا سيكون آخر شيء أفعله من أجلك , هل تفهم؟ |
Llamaré al Hospital para ver que pasa. Sería un trabajo perfecto para tí. | Open Subtitles | أنا سأهاتف المستشفى لمعرفة المستجدات, ستكون تلك الوظيفه مناسبة جداً لكِ |
¿Sabes lo que te dije antes sobre que perdía el vuelo a casa como un favor hacia tí? | Open Subtitles | هل تعرف ما قلته مسبقاً عن أن الفضل يعود إليك في أن أفوت رحلة طيراني |
Y cuando le digas la verdad, estará tan enamorado de tí, que no le importará. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي ستخبرينه بالحقيقه سيكون مغرماً تماماً بكِ حتى أنه لن يكترث |
Si cree que Io hará por mí. No si Io hace por tí. | Open Subtitles | اذا اعتقد انه سيفعلها من اجلى غير ان يعتقد انه سيفعلها من اجلك |
Mira, Frank el gobierno ha invertido mucho tiempo y dinero en tí. | Open Subtitles | اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال |
Sólo intentó engañarme para que les salvara a ellos en vez de a tí. | Open Subtitles | و عوضاً عن ذالك حاول خداعي و جعلي أقوم بإنقاذهم بدلاً عنكِ |
Ella vendrá corriendo a tí y te llevará consigo tu amor, tu amada | Open Subtitles | سوف تسرع اليك وتجرفك معها انها حبك وحبيبتك انها حبك وحبيبتك |
Me he jugado mi trabajo y mi relación con tu padre por tí. | Open Subtitles | لقد وضعت وظيفتي و علاقتي مع والدكِ, على المحك من أجلكِ, |
Y sabes qué, ahora mismo me siento mas cercano a tí. | Open Subtitles | اوتعرفي ماذا .. انا في الحقيقة احس اني اقرب إليكِ الان |
Lo que sé es que aquí no es seguro para tí. | Open Subtitles | انا أَعْرفُ بأنّه لَيسَ آمان لَك هنا. إذهبْ. |
June, si quieres venir con nosotros a la venta de saldos, estaré contento de bloquear también para tí. | Open Subtitles | جون . اذا كنتِ تريدين المجيئ معنا الى مستودع البيع سأكون سعيدا للمنع لأجلك أيضاً |
Mi Rey, ahora permíteme usar esta espada para que Delhi se arrodille ante tí. | Open Subtitles | ملكي، الآن بيرم ي تخافوا لاستخدام هذا السيف دلهي على الركوع قبل ر ي. |