ويكيبيديا

    "título graciable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سبيل الهبة
        
    • كهبات
        
    • سبيل الإكراميات
        
    • دفع الهبات
        
    • كإكراميات
        
    • شكل هبة
        
    • تبرعات نقدية
        
    • الهبات التي
        
    • هبة تدفع مرة
        
    • سبيل المنحة
        
    • إكرامية
        
    • اكراميات
        
    • الإكرامية
        
    • أية إكراميات
        
    • هبات تتعلق
        
    No se podrán efectuar pagos a título graciable para prestar asistencia a los refugiados. UN ولا يجوز صرف مبالغ على سبيل الهبة لتوفير المساعدة للاجئين.
    Con las cuentas anuales se presentará un estado de cualesquiera pagos efectuados a título graciable a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y al Comité Ejecutivo. UN ويقدم إلى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة وإلى اللجنة التنفيذية مع الحسابات السنوية بيان بأي مبالغ صرفت على سبيل الهبة.
    Durante este período no se recibieron informes de pagos a título graciable. UN ولم يتم اﻹبلاغ خلال هذه الفترة عن المدفوعات على سبيل الهبة.
    Pagos a título graciable y cancelación contable de pérdidas en numerario y cuentas por cobrar UN المدفوعات على سبيل الهبة وشطب النقدية والذمم المدينة
    Todos los pagos a título graciable seguirán estando sujetos a auditorías por parte de auditores internos y externos. UN والمبالغ المقدمة كهبات سوف تظل جميعها خاضعة لمراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Además, el Iraq adujo que, en lo relativo a los empleados que no habían participado en actividades militares, los pagos eran a título graciable. UN وكذلك، ففيما يتعلق بالموظفين الذين لم ينخرطوا في أنشطة عسكرية قالت العراق إن المدفوعات كانت على سبيل الهبة.
    No se aprobaron pagos a título graciable en 2002. UN لم تدفع مبالغ على سبيل الهبة في سنة 2002.
    Pagos a título graciable y paso a pérdidas y ganancias UN مدفوعات على سبيل الهبة والمبالغ المشطوبة
    Pagos a título graciable y cancelación contable de pérdidas de efectivo y cuentas por cobrar UN المدفوعات على سبيل الهبة وشطب النقدية والذمم المدينة
    Pagos a título graciable y paso a pérdidas y ganancias de dinero en efectivo y efectos por cobrar UN المدفوعات على سبيل الهبة وشطب خسائر النقدية والذمم المدينة
    En tales casos, varios Estados han previsto la constitución de fondos nacionales complementarios o han hecho pagos a título graciable. UN وفي تلك الحالات، تحسبت عدة دول لتمويل وطني تكميلي أو سددت مبالغ على سبيل الهبة.
    En 2004, el ACNUR otorgó pagos a título graciable por un total de 7.701 dólares. UN وفي عام 2004، دفعت المفوضية مبالغ على سبيل الهبة بلغ مجموعها 701 7 دولار.
    No se hizo en 2004 ningún pago a título graciable. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة في عام 2004.
    En 2005, el ACNUR otorgó pagos a título graciable por un total de 10.075 dólares. UN وفي عام 2005، دفعت المفوضية مبالغ على سبيل الهبة بلغ مجموعها 075 10 دولاراً.
    No se hizo ningún pago a título graciable durante el bienio. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين.
    Pagos a título graciable, paso a pérdidas y ganancias de efectivo y cuentas UN المدفوعات على سبيل الهبة وشطب النقدية وتسوياتها للفترة السابقة والمبالغ المستحقة القبض
    No se hizo ningún pago a título graciable durante el año. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين.
    No se hicieron pagos a título graciable durante el año. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال السنة.
    En aquel momento, el límite para efectuar pagos a título graciable se aumentó de 40.000 dólares a 50.000 dólares. UN ففي ذلك الوقت جرت زيادة الحد المفروض على المبالغ المدفوعة كهبات من 000 40 دولار إلى 000 50 دولار.
    En el bienio 2002 - 2003 no se efectuaron pagos a título graciable. Capítulo II UN 4 - لم تدفع أي مبالغ على سبيل الإكراميات خلال فترة السنتين 2002-2003.
    Los pagos a título graciable son aprobados por el Contralor hasta por una suma de 5.000 dólares si se considera que responden al interés de la organización. UN ويوافق المراقب المالي على دفع الهبات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة.
    7. En el bienio 1992-1993 se efectuaron 11 pagos a título graciable por un total de 160.750 dólares, de conformidad con el párrafo 10.3 del Reglamento Financiero. UN المبالغ المدفوعة كإكراميات ٧ - دفعت خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، عملا بالبند ١٠-٣ من النظام المالي ١١ إكرامية بلغ مجموعها ٧٥٠ ١٦٠ دولارا.
    La Administración comunicó a la Junta que durante el bienio 2000-2001 no se habían efectuado pagos a título graciable. B. Cuestiones de gestión 1. Gestión de las inversiones UN 52 - أخطرت الإدارة المجلس بعدم صرف أي مدفوعات في شكل هبة أثناء فترة السنتين 2000 - 2001.
    El Administrador podrá efectuar los pagos a título graciable que estime necesarios en interés del PNUD a condición de que no excedan de 50.000 dólares y de que se presente a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva un estado de esos pagos junto con los estados financieros correspondientes. UN يجوز لمدير البرنامج أن يقدم تبرعات نقدية لا تتجاوز مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار عندما يرى ذلك ضروريا لمصلحة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، شريطة تقديم بيان بهذه التبرعات إلى كل من الجمعية العامة والمجلس التنفيذي مشفوعا بالبيانات المالية.
    La delegación también expresó su preocupación acerca del artículo XII y sugirió que se fijara un límite para los pagos a título graciable que la Directora Ejecutiva pudiera efectuar sin consultar a la Junta. UN كما أعرب الوفد عن قلقه بشأن المادة الثانية عشرة واقترح الحد من مبالغ الهبات التي يمكن للمديرة التنفيذية أن تقدمها دون التشاور مع المجلس.
    Anexo Pago único a título graciable a los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN جدول منح هبة تدفع مرة واحدة للقضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    2.23 Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 9.3 del Reglamento Financiero, los pagos a título graciable efectuados en virtud de la regla 109.13 de la Reglamentación Financiera Detallada se consignan en las notas de los estados financieros del fondo correspondiente. UN 2-23 المبالغ التي تدفع على سبيل المنحة وفقا للقاعدة المالية 109-13 يبلّغ عنها في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني عملا بالبند 9-3 من النظام المالي.
    El OOPS hizo un pago a título graciable de 6.500 dólares a los padres de un alumno de una escuela del OOPS debido a un accidente mortal ocurrido en horas de clase. UN فقد منحت الأونروا إكرامية قدرها 500 6 دولار لأبوي طالب من طلاب الأنروا توفي بحادث وقع أثناء ساعات الدوام المدرسي.
    22. En el bienio 1992-1993 se efectuaron pagos a título graciable por la suma de 36.413 dólares, de conformidad con el párrafo 14.3 del Reglamento Financiero del PNUD. UN ٢٢ - ودفعت اكراميات قدرها ٤١٣ ٣٦ دولارا في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بموجب البند ١٤-٣ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En 2004, el ACNUR otorgó pagos a título graciable por un total de 7.701 dólares. UN وفي عام 2004 دفعت المفوضية على سبيل الإكرامية مبلغا قدره 701 7 دولار.
    Todos los pagos a título graciable requieren la aprobación personal del Secretario General Adjunto de Gestión. UN وتلزم موافقة وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على دفع أية إكراميات.
    2. Pagos a título graciable Como dispone el párrafo 14.4 del Reglamento Financiero, la Administración informó de pagos a título graciable por un valor de 90.000 dólares durante el período que se examina, efectuados a 36 funcionarios de contratación local afectados por el terremoto de Haití. UN 149 - أبلغت إدارة الصندوق، وفقاً لمقتضيات البند 14-4 من النظام المالي، عن هبات تتعلق بالفترة قيد الاستعراض تبلغ قيمتها 000 90 دولار، دُفعت إلى 36 موظفا محليا تضرروا من الزلزال في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد