Al mismo tiempo, pedimos que el Gobierno atribuye mayor prioridad al esfuerzo encaminado a eliminar la producción tóxica. | UN | وفي الوقت ذاته، نطالب الحكومة بأن تعطي أولوية أعلى لجهود التخلص من إنتاج المواد السامة. |
Y otra versión de esto es lo que se llama mareas rojas o flora tóxica. | TED | ونسخة أخرى من هذا النوع هو مايطلق عليه المد الأحمر أو الزهرة السامة |
Esta formulación contiene fentión, una sustancia tóxica que es venenosa si se traga. | UN | تحتوي هذه التركيبة على الفينثيون، وهو مادة سامة في حال ابتلاعها. |
La clordecona también resulta tóxica para el desarrollo. | UN | والكلورديكون مادة سمية تظهر آثارها تدريجياً. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |
Generan cantidades igualmente grandes de sal tóxica que básicamente son imposibles de eliminar. | TED | تعلمون أنها تولد أكوامًا هائلة من الملح السام بشكل متساو والتي يستحيل التخلص منها. |
Una droga no tóxica que pruebas indican que funciona y que el Instituto de Salubridad tu propia gente, dice que es segura. | Open Subtitles | إنه عقار غير سامّ ولديّ الدليل على نجاحه، ومن مؤسسة الصحة النفسية الوطنية، أناسك يقولون أنه عقار آمن تمامًا. |
Cuando el paracetamol ingresa al organismo, parte se convierte en una sustancia tóxica. | TED | عندما يتناول شخص ما عقار الأسيتامينوفين، يتم تحويل جزء منه إلى مادة سامّة. |
Una vez demostrado que la radiación radiactiva es tóxica, también queda comprendida en la prohibición de las armas tóxicas que se encuentran en las Reglamento de La Haya a que se ha hecho referencia. | UN | وعندما يثبت أن الاشعاع المشع سم، فإنه يكون مشمولا أيضا بتحريم اﻷسلحة السامة الوارد في نظام لاهاي السالف الذكر. |
Su tóxica propaganda incita a la radicalización y el asesinato, incrementa y aprovecha las tensiones sectarias, y pone en riesgo a las minorías. | UN | وتحرض دعايتهما السامة على التطرف والقتل، وتضخم التوترات الطائفية وتستغلها، وتشكل خطرا على الأقليات. |
El ingrediente activo era la dioxina, una sustancia extremadamente tóxica que fue esparcida en grandes cantidades, y cuyos efectos fueron transmitidos genéticamente a la siguiente generación. | TED | كان العنصر النشط هو الديوكسين، المادة الكيميائية السامة بشدة التي تم رشها بكميات ضخمة، والتي يُورث تأثيرها عبر الجينات إلى الجيل التالي. |
Es un material conocido: la espuma de poliestireno, pero me gusta verla como una sustancia blanca tóxica. | TED | وهي المادّة التي نعلمها جميعا وهي الستايروفوم، ولكن أود أن أتعامل معها كأحد المواد السامة البيضاء. |
La carne cruda en particular, cuando no es refrigera puede ser tóxica. | Open Subtitles | اللحوم الفاسدة وعندما تنتهى صلاحيتها . يمكن ان تكون سامة |
Incluso el doctor con el que hablé piensa que esta relación es tóxica. | Open Subtitles | حتى الطبيب تحدثت إلى اتفقوا على أن هذه الصداقة هي سامة. |
La clordecona también resulta tóxica para el desarrollo. | UN | والكلورديكون مادة سمية تظهر آثارها تدريجياً. |
La clordecona también resulta tóxica para el desarrollo. | UN | والكلورديكون مادة سمية تظهر آثارها تدريجياً. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |
Prometo no volver a usar la misma cola tóxica para arreglar a tu padre. | Open Subtitles | اعدك أن لا أستخدم نفس الغراء السام لاصلاح الامر مع والدك |
La proteína del suero puede haber mutado al exponerse al compuesto de los Espectros, iniciando algún tipo de reacción tóxica. | Open Subtitles | بروتين المصل لربما تغيّر عندما اضيف إلى المادة الكيمياوية، سبّب ردّ فعل سامّ. |
Encontramos una sustancia tóxica en tu tetera. | Open Subtitles | وجدنا مادة سامّة داخل إبريق الشاي الخاصّ بكِ. |
Pero también existe una egolatría tóxica, paralizante, violada por beduinos paranormales. | Open Subtitles | وهنالك نوعٌ سامٌ ويشلّ الحركة ونوعٌ اغتصابيّ جنونيّ لتلك الخصلة |
Tuve que hacerle control de daño a la mujer tóxica. | Open Subtitles | كان هناك حالة التحكم بالضرر على امرأة مسمومة |
Una exposición tóxica tardaría más en manifestarse. | Open Subtitles | سيستغرق التعرّض للسموم وقتاً أطول كي يظهر |
20. Existe una gran variedad de instrumentos jurídicos internacionales o nacionales, y de procedimientos establecidos para tratar el problema del traslado y vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos, pero ninguno de estos instrumentos se ocupa de las necesidades y preocupaciones de las víctimas humanas de la contaminación tóxica. | UN | ٠٢- ورغم وجود مجموعة متنوعة عريضة من الصكوك القانونية الدولية والمحلية واﻹجراءات المتبعة التي تعالج نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها فإنها جميعها لا تعالج احتياجات وشواغل ضحايا التلوث السمي. |
Es casi como si hubiera habido una nube tóxica. | Open Subtitles | لكني شعرت كما لو كانت هناك سحابة مسممة |
Del mismo modo, el percloroetileno es una substancia tóxica contaminante de la atmósfera que puede causar trastornos hepáticos, abortos espontáneos y, probablemente, cáncer. | UN | وبالمثل يعد البيركلورايثيلين ملوثا ساما للهواء قد يسبب مشكلات في الكبد وحالات إجهاض وربما السرطان. |
Me dijo que no había motivos para limpiar la aracita porque no era tóxica. | Open Subtitles | قال لي أنه لا يوجد سبب يدعو لتنظيف مركّب "إيراسيت"، لأنه ليس ساماً! |
He estado analizando la sangre y sus síntomas indican una reacción tóxica aguda pero no puedo identificar la fuente. | Open Subtitles | كنت أفحص عينات دم مارثا والأعراض تشير إلى تفاعل سام سريع لكنني لا أستطيع تحديد المصدر |