"tóxica" - Translation from Spanish to Arabic

    • السامة
        
    • سامة
        
    • سمية
        
    • السمية
        
    • السام
        
    • سامّ
        
    • سامّة
        
    • سامٌ
        
    • مسمومة
        
    • للسموم
        
    • السمي
        
    • مسممة
        
    • ساما
        
    • ساماً
        
    • سام
        
    Al mismo tiempo, pedimos que el Gobierno atribuye mayor prioridad al esfuerzo encaminado a eliminar la producción tóxica. UN وفي الوقت ذاته، نطالب الحكومة بأن تعطي أولوية أعلى لجهود التخلص من إنتاج المواد السامة.
    Y otra versión de esto es lo que se llama mareas rojas o flora tóxica. TED ونسخة أخرى من هذا النوع هو مايطلق عليه المد الأحمر أو الزهرة السامة
    Esta formulación contiene fentión, una sustancia tóxica que es venenosa si se traga. UN تحتوي هذه التركيبة على الفينثيون، وهو مادة سامة في حال ابتلاعها.
    La clordecona también resulta tóxica para el desarrollo. UN والكلورديكون مادة سمية تظهر آثارها تدريجياً.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. UN يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات.
    Generan cantidades igualmente grandes de sal tóxica que básicamente son imposibles de eliminar. TED تعلمون أنها تولد أكوامًا هائلة من الملح السام بشكل متساو والتي يستحيل التخلص منها.
    Una droga no tóxica que pruebas indican que funciona y que el Instituto de Salubridad tu propia gente, dice que es segura. Open Subtitles إنه عقار غير سامّ ولديّ الدليل على نجاحه، ومن مؤسسة الصحة النفسية الوطنية، أناسك يقولون أنه عقار آمن تمامًا.
    Cuando el paracetamol ingresa al organismo, parte se convierte en una sustancia tóxica. TED عندما يتناول شخص ما عقار الأسيتامينوفين، يتم تحويل جزء منه إلى مادة سامّة.
    Una vez demostrado que la radiación radiactiva es tóxica, también queda comprendida en la prohibición de las armas tóxicas que se encuentran en las Reglamento de La Haya a que se ha hecho referencia. UN وعندما يثبت أن الاشعاع المشع سم، فإنه يكون مشمولا أيضا بتحريم اﻷسلحة السامة الوارد في نظام لاهاي السالف الذكر.
    Su tóxica propaganda incita a la radicalización y el asesinato, incrementa y aprovecha las tensiones sectarias, y pone en riesgo a las minorías. UN وتحرض دعايتهما السامة على التطرف والقتل، وتضخم التوترات الطائفية وتستغلها، وتشكل خطرا على الأقليات.
    El ingrediente activo era la dioxina, una sustancia extremadamente tóxica que fue esparcida en grandes cantidades, y cuyos efectos fueron transmitidos genéticamente a la siguiente generación. TED كان العنصر النشط هو الديوكسين، المادة الكيميائية السامة بشدة التي تم رشها بكميات ضخمة، والتي يُورث تأثيرها عبر الجينات إلى الجيل التالي.
    Es un material conocido: la espuma de poliestireno, pero me gusta verla como una sustancia blanca tóxica. TED وهي المادّة التي نعلمها جميعا وهي الستايروفوم، ولكن أود أن أتعامل معها كأحد المواد السامة البيضاء.
    La carne cruda en particular, cuando no es refrigera puede ser tóxica. Open Subtitles اللحوم الفاسدة وعندما تنتهى صلاحيتها . يمكن ان تكون سامة
    Incluso el doctor con el que hablé piensa que esta relación es tóxica. Open Subtitles حتى الطبيب تحدثت إلى اتفقوا على أن هذه الصداقة هي سامة.
    La clordecona también resulta tóxica para el desarrollo. UN والكلورديكون مادة سمية تظهر آثارها تدريجياً.
    La clordecona también resulta tóxica para el desarrollo. UN والكلورديكون مادة سمية تظهر آثارها تدريجياً.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. UN يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. UN يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات.
    Prometo no volver a usar la misma cola tóxica para arreglar a tu padre. Open Subtitles اعدك أن لا أستخدم نفس الغراء السام لاصلاح الامر مع والدك
    La proteína del suero puede haber mutado al exponerse al compuesto de los Espectros, iniciando algún tipo de reacción tóxica. Open Subtitles بروتين المصل لربما تغيّر عندما اضيف إلى المادة الكيمياوية، سبّب ردّ فعل سامّ.
    Encontramos una sustancia tóxica en tu tetera. Open Subtitles وجدنا مادة سامّة داخل إبريق الشاي الخاصّ بكِ.
    Pero también existe una egolatría tóxica, paralizante, violada por beduinos paranormales. Open Subtitles وهنالك نوعٌ سامٌ ويشلّ الحركة ونوعٌ اغتصابيّ جنونيّ لتلك الخصلة
    Tuve que hacerle control de daño a la mujer tóxica. Open Subtitles كان هناك حالة التحكم بالضرر على امرأة مسمومة
    Una exposición tóxica tardaría más en manifestarse. Open Subtitles سيستغرق التعرّض للسموم وقتاً أطول كي يظهر
    20. Existe una gran variedad de instrumentos jurídicos internacionales o nacionales, y de procedimientos establecidos para tratar el problema del traslado y vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos, pero ninguno de estos instrumentos se ocupa de las necesidades y preocupaciones de las víctimas humanas de la contaminación tóxica. UN ٠٢- ورغم وجود مجموعة متنوعة عريضة من الصكوك القانونية الدولية والمحلية واﻹجراءات المتبعة التي تعالج نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها فإنها جميعها لا تعالج احتياجات وشواغل ضحايا التلوث السمي.
    Es casi como si hubiera habido una nube tóxica. Open Subtitles لكني شعرت كما لو كانت هناك سحابة مسممة
    Del mismo modo, el percloroetileno es una substancia tóxica contaminante de la atmósfera que puede causar trastornos hepáticos, abortos espontáneos y, probablemente, cáncer. UN وبالمثل يعد البيركلورايثيلين ملوثا ساما للهواء قد يسبب مشكلات في الكبد وحالات إجهاض وربما السرطان.
    Me dijo que no había motivos para limpiar la aracita porque no era tóxica. Open Subtitles قال لي أنه لا يوجد سبب يدعو لتنظيف مركّب "إيراسيت"، لأنه ليس ساماً!
    He estado analizando la sangre y sus síntomas indican una reacción tóxica aguda pero no puedo identificar la fuente. Open Subtitles كنت أفحص عينات دم مارثا والأعراض تشير إلى تفاعل سام سريع لكنني لا أستطيع تحديد المصدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more