Tahir utilizó esa empresa como pantalla para las actividades de proliferación de la red de A. Q. Khan. | UN | وقد استخدم طاهر تلك الشركة كواجهة لأنشطة نشر الأسلحة التي تمارسها شبكة عبد القدير خان. |
El Mullah Mohammad Tahir Anwari fue designado Gobernador de la provincia de Nangarhar. | UN | وعين الشيخ محمد طاهر انوري حاكما لمحافظة نانغارهار. |
Tiene la palabra el Excmo. Sr. Ahmed Tahir Baduri, Presidente de la delegación de Eritrea. | UN | أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد أحمد طاهر بدوري، رئيس وفد إريتريا. |
Tahir actuaba a un tiempo como principal responsable financiero de la red y como blanqueador de dinero. | UN | وكان طاهر المسؤول المالي الأول لهذه الشركة كما كان يتولى عمليات غسل الأموال. |
El Estado Parte tiene el deber de no devolver por la fuerza al Pakistán a Tahir Hussain Khan. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
El Estado Parte tiene el deber de no devolver por la fuerza al Pakistán a Tahir Hussain Khan. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
El Estado Parte tiene el deber de no devolver por la fuerza al Pakistán a Tahir Hussain Khan. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
El Estado parte tiene el deber de no devolver por la fuerza al Pakistán a Tahir Hussain Khan. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
El Estado parte tiene el deber de no devolver por la fuerza al Pakistán a Tahir Hussain Khan. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
El Estado parte tiene el deber de no devolver por la fuerza a Tahir Hussain Khan al Pakistán. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
El Estado parte tiene el deber de no devolver por la fuerza a Tahir Hussain Khan al Pakistán. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
Los permisos de viaje individuales de los miembros o los vehículos son firmados personalmente por el Comandante Tahir Woodji. | UN | أما تصاريح السفر للأفراد أو المركبات فيوقّعها القائد طاهر وودجي شخصيا. |
El Estado parte tiene el deber de no devolver por la fuerza a Tahir Hussain Khan al Pakistán. | UN | الدولة الطرف ملزمة بعدم ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
El Estado parte tiene el deber de no devolver por la fuerza a Tahir Hussain Khan al Pakistán. | UN | الدولة الطرف ملزمة بعدم ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
El Estado parte tiene el deber de no devolver por la fuerza a Tahir Hussain Khan al Pakistán. | UN | الدولة الطرف ملزمة بعدم ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان. |
Relativa a los Sres. Mubashar Ahmed, Muhammad Irfan, Tahir Imran, Tahir Mehmood y Naseer Ahmed | UN | بشأن: السيد مبشر أحمد، والسيد محمد عرفان، والسيد طاهر عمران، والسيد طاهر محمود والسيد نصير أحمد |
Agente Muhammad Tahir al-Sayyadi (nombre de la madre: Maryam), 1968, Hama | UN | الشرطي محمد طاهر الصيادي والدته مريم مواليد 1968 حماة طاهر 22 سنة أحمد 20 سنة |
Me llamo Tahir. Y si insites en provocar a mis hombres. | Open Subtitles | أسمى طاهر , واذا أصرتى على أن تستفزى رجالى بتلك الطريقة |
Tahir estaba vendiendo heroína por la espalda y ... por eso fue capturado. | Open Subtitles | وكان طاهر بيع الهيروين من وراء ظهورنا و.. هذا هو السبب الذي ألقي القبض عليه. |
También lanzaron dos bengalas luminosas sobre la zona de la colina Ali al–Tahir. | UN | كما أطلقت قنبلتي إنارة فوق محيط تلة علي الطاهر. |
Presuntamente lo obligaron a desnudarse y a él y Tahir Elçi los sometieron a chorros de agua a presión. | UN | وادعي أنه أرغم على التعري من ملابسه وأنه هو وطاهر الشي رشا بالخرطوم بمياه مضغوطة. |