Suscribimos las observaciones que va a formular la delegación del Reino de Tailandia sobre el tema. | UN | ونعرب عن تأييدنا للملاحظات التي سيدلي بها وفد مملكة تايلند بشأن هذا الموضوع. |
Declaración emitida el 10 de septiembre de 1993, por el Gobierno de Tailandia sobre el acuerdo entre la | UN | بيان صادر في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عن حكومة تايلند بشأن الاتفاق الذي تم التوصـل إليه بين منـظمة التحرير |
32. Por último, el orador concuerda con las observaciones del representante de Tailandia sobre el apoyo al Presidente de la Asamblea General. | UN | ٣٢ - وأخيرا، أعرب عن موافقته على التعليقات التي أدلى بها ممثل تايلند بشأن دعم رئيس الجمعية العامة. |
Negociaciones entre Malasia, Indonesia y Tailandia sobre delimitación de las fronteras del mar territorial y de la plataforma continental y sobre pesquerías. | UN | المفاوضات بين ماليزيا وإندونيسيا وتايلند حول رسم حدود المياه اﻹقليمية والجرف القاري وبشأن مصائد اﻷسماك. |
Curso práctico Naciones Unidas/Tailandia sobre la contribución de la tecnología espacial de las comunicaciones a los esfuerzos por salvar la brecha digital | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية |
Acogieron favorablemente los seminarios iniciados por Tailandia sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación en favor de la paz y la diplomacia preventiva. | UN | ورحبوا بسلسلة حلقات العمل التي بدأتها تايلند عن التعاون بين الرابطة واﻷمم المتحدة من أجل السلم والدبلوماسية الوقائية. |
La Corte considera además que, observada en su conjunto, la conducta posterior de Tailandia confirma su aceptación original, y que los actos de Tailandia sobre el terreno no bastan para contrarrestarla. | UN | وترى اللجنة كذلك أن تصرف تايلند اللاحق يؤكد ويدعم إجمالا قبولها المبدئي وأن أعمال تايلند على الأرض لا تكفي لنقضـه. |
- Conferencia de la CESPAP y el Instituto de Investigación sobre el Desarrollo, de Tailandia, sobre la Zona de Libre Comercio de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y el Futuro | UN | - المؤتمر المشترك بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومعهد البحوث الانمائية التايلندي بشأن منطقة التجارة الحرة في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وما بعدها |
Fundador y coordinador del Comité Nacional de Tailandia sobre DAISY Production and Services | UN | 1999 حتى الآن مؤسس ومنسق اللجنة الوطنية التايلندية المعنية بإنتاج وخدمات مشاريع ' ' ديزي`` |
Se ocupa de todas las cuestiones sustantivas y las relacionadas con los cursos prácticos y elabora informes nacionales en que se expone la postura de Tailandia sobre la prevención del delito y la justicia penal; | UN | وهي تضطلع بجميع المسائل الفنية والمتعلقة بحلقات العمل وتعد تقارير وطنية تبين موقف تايلند بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
En Asia, Camboya había iniciado negociaciones con Tailandia sobre los trabajadores migrantes indocumentados, y con Viet Nam sobre la inmigración indocumentada de nacionales vietnamitas. | UN | ٥٣ - وفي آسيــا، تجــري كمبوديــا مفاوضات مع تايلند بشأن العمال المهاجرين غير المسجلين ومع فييت نام بشأن هجرة المواطنين الفييتناميين غير المسجلين. |
Conferencia en Bangkok (Tailandia) sobre el racismo y los derechos de los niños secuestrados en el mundo (septiembre de 2000). | UN | مؤتمر بانكوك (تايلند) بشأن العنصرية وحقوق الأطفال المخطوفين في شتى أنحاء العالم (أيلول/سبتمبر 2000). |
30 de julio de 2005 Memorando de entendimiento entre la Junta Central de Fiscalización de Myanmar y la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales de Tailandia sobre la cooperación para el intercambio de información financiera; | UN | 30/7/2005: مذكرة التفاهم بين مجلس الرقابة المركزي في ميانمار ومكتب مكافحة غسل الأموال في تايلند بشأن التعاون في تبادل المعلومات المالية. |
:: Conferencia de Tailandia sobre el intercambio de experiencias en la lucha contra la trata de personas: oportunidades para la cooperación (Bangkok, 16 y 17 de junio de 2005) | UN | :: مؤتمر تايلند بشأن تبادل التجارب في مجال مكافحة الاتجار بالبشر: فرص التعاون (16-17 حزيران/يونيه 2005، بانكوك) |
En mayo de 2007, Francia proporcionó financiación, a través del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y junto con la Unión Africana, para una evaluación de necesidades realizada por Tailandia sobre la gripe aviar en Egipto, a solicitud del Gobierno de este último país. | UN | وفي أيار/مايو 2007، قدمت فرنسا تمويلا، عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع الاتحاد الأفريقي، لإجراء تقييم للاحتياجات قامت به تايلند بشأن انفلونزا الطيور في مصر بطلب من الحكومة المصرية. |
OBSERVACIONES Y RECOMENDACIONES del Curso Práctico Naciones Unidas/Tailandia sobre la contribución de la tecnología espacial de las comunicaciones a los esfuerzos por salvar la brecha digital, organizado en cooperación con el anfitrión, el Gobierno de Tailandia OBSERVACIONES | UN | ملاحظات وتوصيات حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية، التي نظمت بالتعاون مع حكومة تايلند التي استضافت حلقة العمل |
El Consejo apoyó la labor del Programa durante el curso práctico Naciones Unidas/Tailandia sobre la contribución de la tecnología espacial de las comunicaciones a los esfuerzos por salvar la brecha digital, celebrado en 2003. | UN | وقدّم المجلس الدعم لعمل البرنامج خلال حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول اسهام تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سدّ الفجوة الرقمية، التي عقدت في عام 2003. |
Según el informe de Tailandia sobre los objetivos de desarrollo del Milenio correspondiente a 2004, las mujeres constituyen el 61% de la población que se infecta al año entre las personas de 15 a 29 años de edad. | UN | ووفقا لتقرير تايلند عن الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2004، فإن النساء يشكلن 61 في المائة من الشريحة المصابة بالفيروس حديثا والتي تتراوح أعمارها بين 15 و 29 عاما. |
La Alianza fue invitada a asistir a una conferencia en Tailandia sobre discapacidad, en la que fue testigo de la enorme y eficaz labor que las Naciones Unidas están llevando a cabo para promover el desarrollo en todo el mundo, en particular el social y económico, de las personas con discapacidad. | UN | دُعيت المنظمة لحضور مؤتمر في تايلند عن الإعاقة، شهدت فيه قدراً هائلاً من العمل الفعال الذي تقوم به الأمم المتحدة من حيث التنمية الاجتماعية والاقتصادية وغيرها لصالح المعاقين في العالم. |
La Corte considera además que, observada en su conjunto, la conducta posterior de Tailandia confirma y corrobora su aceptación original y que los actos de Tailandia sobre el terreno no bastan para negarla. | UN | وتعتبر المحكمة كذلك أن سلوك تايلند فيما بعد، في مجمله، يؤكد قبولها الأصلي ويدل عليه، وأن تصرفات تايلند على الأرض لا تكفي لإبطال ذلك. |