Tal vez, debería hacer algo con esa arma antes de que maten a otro. | Open Subtitles | ربما يجب أن تفعل شيئاً بذلك المسدس قبل أن يقتل شخص آخر |
Tal vez debería ahorrarnos a todos un gran bochorno... perder peso y luego volver. | Open Subtitles | ربما يجب أن أوفر لنا الكثير من الإحراج أخسر الوزن وبعدها سآتي |
Tal vez debería dejarte vivo solo para hacerme reír. | Open Subtitles | ربما يجب أن أبقيك على قيد الحياة حتى تجعلني أضحك |
Tengo problemas con mis padres y mi familia así que Tal vez debería irme. | Open Subtitles | هناك أمور مع والداي وعائلتي ربما يجب ان اذهب |
Tal vez debería venir y, cachear a algunas personas. | Open Subtitles | ربما علي أن أدخل و وأتراقص مع بعض الأشخاص |
Pareces un poco molesto, Tal vez debería conducir yo... | Open Subtitles | ..تبدو أنك منزعج قليلاً، ربما عليّ أن أقود |
- Tal vez debería volver. - Eso es lo que he estado pensando. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن أعود إليك - هذا ماكنت أفكر فيه - |
Mira, Tal vez debería subir la calefacción. | Open Subtitles | إنظري. ربما يجب علي أن أرفع درجة التدفئة |
Es algo complicado. Tal vez debería dibujarte un mapa. | Open Subtitles | إنّ مكانها معقّد قليلاً ربما يجب أن أرسم لك خريطة |
- Tal vez debería ir a despertarlo, señor. - Me parece una idea muy acertada. | Open Subtitles | ربما يجب أن أذهب لأتفقده أعتقد أن الأمر يستحق هذا |
Tal vez debería preguntarle personalmente. | Open Subtitles | ربما يجب أن أسألها، اليس كذالك أنا لا يمكنني قراءة عقلك |
Tal vez debería usar mi uniforme del colegio Católico cuando esté ella. | Open Subtitles | ربما يجب أن أرتدي بدلة مدرسة الكاثوليك أمامها بكثرة |
Tal vez, debería hacerlo. - Olvidarme de mi orgullo. | Open Subtitles | ربما يجب أن اقبله .أَتْركُ فخرَي يَقِفُ في طريق |
Empiezo a pensar que Tal vez debería estar con alguien de mi edad. | Open Subtitles | لقد بدأت أفكر أنه... ربما يجب أن أضاجع واحدة في سني |
Tal vez debería decirte mierda como esa más a menudo. | Open Subtitles | ربما يجب ان اخبرك بهراء مثل هذا اكثر من ذي قبل |
Y, Felix, tienes razón. Tal vez debería ser más selectivo... | Open Subtitles | وفيليكس انت محق, ربما يجب ان اصبح اكثر ادراكاً |
Tal vez debería conseguir una habitación por esta noche. | Open Subtitles | ربما علي أن أحظى بغرفة لنفسي أبيت فيها الليلة |
No, nada fuera de lo habitual, sólo Tal vez debería ponerle una correa. ¿Ponerle una correa eléctrica a Pidge? | Open Subtitles | كلا، لا يوجد أي شيء غير المعتاد، ربما عليّ أن أقوم بتقيده. |
Tal vez debería llamar a mi abogado después de todo,¿eh? | Open Subtitles | ربما ينبغي أن اكلم المحامي بعد كل شيء ، هاه؟ |
Y estoy demasiado lleno a lamer mi mismo, así que Tal vez debería simplemente ver un poco de televisión. | Open Subtitles | وأنا ممتلىء جداً كي ألعق نفسي ربما يجب علي أن أشاهد التلفاز |
Tal vez debería haber comenzado por un nivel medio. | Open Subtitles | ربّما يجب أن أبدأ قبل المستوى المتوسّط بكثير |
Señor,Tal vez debería ir a cambiarme de ropa. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ اجفف هذا الماءِ |
¡Oh, oh, Tal vez debería agradecerte! ¡Gracias por convertir mi vida en un infierno! | Open Subtitles | ربما يجدر بي أن أشكركِ شكراً لأنكِ حولتِ حياتي إلى جحيم |
Tal vez debería daros los billetes de avión a Iris y a ti. | Open Subtitles | مهلا، أنا أعرف. ربما ينبغي لي إعطاء تذاكر الطائرة لك وايريس. |
Tal vez debería hacer algo al respecto, Comisario. | Open Subtitles | ربما عليك أن تفعل شيئاً بهذا الخصوص أيها الشريف |
Tal vez debería volver mañana, uhm? | Open Subtitles | لربما يجب أن أأتي غداً؟ |
Tal vez debería llamarlo. Está en mi lista. | Open Subtitles | ربما يجب عليّ الأتصال بهِ، لإستشارة قائمتيّ. |
La CAC Tal vez debería evaluar los resultados generados y otorgar acceso al sistema a las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وربما ينبغي لاتفاقية الأسلحة التقليدية تقييم الناتج والاتفاق على وصول المنظمات الدولية الملائمة إلى هذا النظام. |
Tal vez debería pasar también un tiempo en una cajuela. | Open Subtitles | لربما عليّ تمضية بعض الوقت داخل صندوق سيّارة ساخن أيضاً |