Asimismo, se han impartido seis talleres de supervisión estratégica dirigidos a personal supervisor de diferentes niveles en las entidades federativas. | UN | كذلك تم عقد ست حلقات عمل استراتيجية للمشرفين، موجهة نحو المشرفين في مختلف المستويات في الكيانات الاتحادية. |
Con este fin se organizan sesiones de educación y de formación así como talleres de sensibilización y de información. | UN | ويجري، في هذا الصدد، تنظيم اجتماعات للتثقيف والتدريب، إلى جانب حلقات عمل أيضا، بهدف التوعية والإعلام. |
- talleres de preparación para el matrimonio para niñas y talleres sobre relaciones sanas entre niños y niñas | UN | :: حلقات عمل تدريبية قبل الزواج للفتيات وحلقات عمل بشأن العلاقات السليمة بين الفتيان والفتيات |
Se ha incorporado a los talleres de capacitación sobre la ejecución de los PNA el intercambio de experiencias a nivel regional. | UN | :: أُدمج تبادل الخبرات على المستوى الإقليمي في حلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
Participaron en esos talleres de formación interlocutores provenientes de órganos gubernamentales y no gubernamentales. | UN | وشاركت الجهات المعنية من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية في حلقات العمل التدريبية. |
:: talleres de proyectos productivos con perspectiva de género dirigido a mujeres líderes y las y los promotores comunitarios. | UN | ▪ حلقات عمل عن المشاريع الإنتاجية من منظور جنساني، موجهة إلى القياديات وإلى المروّجات والمروّجين المجتمعيين. |
iii) talleres de formación para nuevos oficiales de coordinación sobre el terreno; | UN | ' 3` حلقات عمل تدريبية لموظفي التنسيق الجدد في الميدان؛ |
También se celebraron cinco talleres de distrito para preparar los planes de aplicación de distrito de la tercera etapa; | UN | وعُقدت خمس حلقات عمل بالمقاطعات من أجل إعداد المرحلة الثالثة وهي خطط التنفيذ على صعيد المقاطعات؛ |
Realización de cinco talleres de capacitación en el concepto de los derechos del niño para 100 maestros y directores | UN | حقوق الطفل، عقد 5 حلقات عمل تدريبية عن مفاهيم حقوق الطفل لـ 100 من المدرسين والمشرفين |
- Organización de talleres de los interesados nacionales para debatir el desarrollo ulterior del MDL; | UN | :: تنظيم حلقات عمل وطنية لأصحاب المصلحة لمناقشة زيادة تطوير آلية التنمية النظيفة؛ |
:: 5 talleres de creación de capacidad dirigidos a las comisiones sobre cuestiones de género y paridad de la asamblea provincial | UN | :: عقد 5 حلقات عمل بشأن بناء القدرات من أجل لجنتي المساواة والتكافؤ بين الجنسين التابعتين لبرلمان المقاطعات |
Celebrar talleres de formación en metodología para atender a las necesidades de los alumnos varones; | UN | تنظيم حلقات عمل تدريبية تركز على استراتيجيات التدريس لتلبية احتياجات الطلبة من الذكور. |
Las oficinas regionales del UNFPA también organizaron varios talleres de seguimiento y evaluación. | UN | كما نظمت مكاتب الصندوق الإقليمية حلقات عمل مختلفة بشأن الرصد والتقييم. |
Además, en la resolución se pide que se organicen talleres de formación sobre conceptos, clasificaciones y normas internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعو القرار إلى عقد حلقات عمل تدريبية بشأن المفاهيم والتصنيفات والمعايير الدولية. |
Por otra parte, se prevé organizar talleres de creación de capacidad para capacitar estadísticos y otros interesados, una vez terminado el manual. | UN | ومن المقرر، كذلك، إقامة حلقات عمل عن بناء القدرات لتدريب الإحصائيين وأطراف معنية أخرى، بعد الفراغ من إعداد الدليل. |
Organización de talleres de formación en autoevaluación | UN | تنظيم حلقات العمل للتدريب على التقييم الذاتي |
Impresión de los informes de los talleres de Abidjan, Sadore y Harare 7.178 | UN | :: طباعة تقارير حلقات العمل المعقودة في أبيدجان وسادور وهراري |
Ya se han celebrado talleres de ese tipo en Bolivia, Burkina Faso, Cuba, El Salvador, Mongolia, la República Unida de Tanzanía, Uganda y Venezuela. | UN | وقد نظمت حلقات العمل هذه بالفعل في أوغندا وبوركينا فاسو وبوليفيا وجمهورية تنـزانيا والسلفادور وفنزويلا وكوبا ومنغوليا. |
No obstante, hará falta equipo de esta índole para complementar las instalaciones de talleres de los cinco cuarteles generales de las brigadas. | UN | بيد أنه يلزم تكميل معدات الورش بمرافق الورش في قيادات الفرق الخمس. |
:: Apoyo a un máximo de ocho actividades y talleres de formación dirigidos por la Unión Africana en relación con la AMISOM | UN | :: تقديم الدعم لما يصل إلى ثمانية من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي فيما يتصل بالبعثة |
* Empresas teatrales y talleres de teatro alternativo: 96%; | UN | ○ الفرق المسرحية وورشات المسرح البديل: 96 في المائة |
Terrenos para oficinas contenedorizadas, talleres de transporte e ingeniería, instalaciones de mantenimiento, almacenamiento y depósito de combustible en Sarajevo | UN | أراضي للحاويات المكتبية، وورش النقل والهندسة، ومرافق الصيانة، والمخزن، ومستودع الوقود في سراييفو |
En 2008 se celebraron 236 talleres de dibujo, 27 talleres de caligrafía árabe, 32 talleres de literatura y lectura, 2 talleres de música y 2 talleres de modelado. | UN | وخلال عام 2008 أقيمت 236 ورشة رسم، 27 ورشة خط عربي، 32 ورشة أدبية وقراءة، و2 ورشة موسيقية و2 ورشة صلصال. |
Por ejemplo, mantiene talleres de reparación de calzado de segunda mano y talleres sobre la utilización de computadoras. | UN | وعلى سبيل المثال، فهي تنظم ورش عمل لإصلاح الكراسي القديمة واستخدام الحاسوب. |
La Oficina organizó dos talleres de capacitación en derechos humanos y democracia para comandantes y comandantes adjuntos de las Reales Fuerzas Armadas de Camboya (RFAC). | UN | ونظم المكتب حلقتي عمل تدريبيتين في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية لقادة القوات المسلحة الملكية الكمبودية ونوابهم. |
El mejoramiento de los talleres de reparación de autos de la Misión se ha vuelto crítico, habida cuenta de que el equipo actual no permite levantar los vehículos pesados blindados. | UN | وأصبح تحسين ورش إصلاح مركبات البعثة يكتسي أهمية قصوى بالنظر إلى أن المعدات الحالية لا تصلح لرفع المركبات المدرَّعة الثقيلة. |
La realización de diversos talleres de capacitación y sensibilización sobre los derechos humanos a través del programa de asistencia técnica patrocinado por las Naciones Unidas. | UN | تنفيذ عدد من ورش العمل التدريبية الخاصة برفع الوعي بحقوق الإنسان عبر برنامج العون الفني المقدم من الأمم المتحدة. |
Utilización y mantenimiento de 1.098 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en 3 talleres de 3 localidades | UN | تشغيل وصيانة 098 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة عن طريق ثلاث ورش في ثلاثة مواقع |
Estimación para 2008: dos talleres de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | المقدر لعام 2008: حلقتا عمل يعقدها مكتب شؤون نزع السلاح |
Su difusión podría realizarse mediante simposios y otros talleres de trabajo; | UN | ويمكن التعريف بهذا القانون عن طريق الندوات وغير ذلك من حلقات العمل؛ |