El tamaño medio de la familia era de 4,0 miembros: 3,6 en las zonas urbanas y 4,5 en las zonas rurales. | UN | ويبلغ متوسط حجم الأسرة 4 أفراد، حيث تتألف الأسرة الحضرية من 3.6 فرد، والأسرة الريفية من 4.5 فرد. |
El tamaño medio de la familia deducido de la tasa total de fecundidad se situaba en 1,97 nacimientos por mujer, inferior al nivel de sustitución. | UN | وبلغ متوسط حجم الأسرة كما يشير إليه معدل الخصوبة الإجمالي 1.97 ولادة لكل امرأة، وهو ما يقل عن مستوى تعويض الوفيات. |
Si se considera que el tamaño medio de una familia es de 3,5 personas, el total de personas que viven en viviendas sociales sería de unas 22.500 personas. | UN | وإذا ما اعتبرنا أن متوسط حجم اﻷسرة هو ٥,٣ فرد، يكون بالتالي مجموع عدد من يعيشون في مساكن شعبية ٠٠٥ ٢٢ شخص. |
El tamaño medio de la unidad familiar ha ido descendiendo constantemente de 4,98 personas en 1985 a 4,27 en 1995. | UN | وأن متوسط حجم اﻷسرة المعيشية آخذ في التناقص بصورة ثابتة حيث انخفض من ٤,٩٨ فرد في عام ١٩٨٥ إلى ٤,٢٧ فرد في عام ١٩٩٥. |
Se afirma que el tamaño medio de las islas es de l,68 acres ó 0,68 ha. | UN | ويقال إن متوسط مساحة الجزر يبلغ 1.68 فداناً أو 0.68 هكتاراً. |
El tamaño medio de las turbinas que se venden en el mercado danés de exportaciones ha aumentado de unos 50 kW en 1985 a más de 500 kW en 1996. | UN | وقد زاد متوسط حجم التوربينات المباعة في سوق التصدير الدانمركي من نحو ٥٠ كيلوواط في عام ١٩٨٥ إلى أكثر من ٥٠٠ كيلوواط في عام ١٩٩٦. |
El tamaño medio de esas turbinas ha aumentado notablemente en los últimos 15 años. | UN | وقد زاد متوسط حجم هذه التوربينات زيادة ملموسة في الخمسة عشر عاما الماضية. |
En consecuencia, el tamaño medio de la parcela también subió para todas las categorías de menos de 5 chia. | UN | وارتفع بالتالي متوسط حجم قطعة الأرض بالنسبة لجميع الفئات التي تملك أقل من 5 تشيا. |
La población se ha hecho muy urbana, el tamaño medio de la familia disminuye poco a poco y el número de ancianos está aumentando. | UN | فقد ارتفعت نسبة سكان المدن ارتفاعا شديداً، وأخذ متوسط حجم الأسرة ينخفض ببطء، بينما يزداد عدد المسنين. |
Aunque la aportación de la agricultura a la economía se mantenía en 54% en 1998, el tamaño medio de las explotaciones agrícolas, una hectárea y media, limita mucho la envergadura de nuevos aumentos de eficacia. | UN | وظلت مساهمة الزراعة في الاقتصاد ثابتة عند نسبة 54 في المائة في عام 1998 ولكن متوسط حجم المزرعة، البالغ 1,5 هكتار، يحدُّ كثيراً من نطاق تحقيق زيادات أخرى في الكفاءة. |
La población se ha hecho muy urbana, el tamaño medio de la familia disminuye poco a poco y el número de ancianos está aumentado. | UN | فقد ارتفعت نسبة سكان المدن ارتفاعا شديدا، وأخذ متوسط حجم الأسرة ينخفض ببطء، بينما يزداد عدد المسنين. |
La población se ha hecho muy urbana, el tamaño medio de la familia disminuye poco a poco y el número de ancianos está aumentando. | UN | فقد ارتفعت نسبة سكان المدن ارتفاعا شديداً، وأخذ متوسط حجم الأسرة ينخفض ببطء، بينما يزداد عدد المسنين. |
La población se ha hecho muy urbana, el tamaño medio de la familia disminuye poco a poco y el número de ancianos está aumentando. | UN | فقد ارتفعت نسبة سكان المدن ارتفاعاً شديداً، وأخذ متوسط حجم الأسرة ينخفض ببطء، بينما يزداد عدد المسنين. |
El tamaño medio de los programas ha disminuido. | UN | لقد أصبح متوسط حجم برامج المعونة أصغر من ذي قبل. |
El tamaño medio de las familias descendió de 4,65 personas en 1996 a 4,18 personas en 2006. | UN | انخفاض متوسط حجم الأسرة من 4.65 عام 1996 إلى 4.18 عام 2006 |
tamaño medio de los hogares por lugar de residencia | UN | متوسط حجم الأسر المعيشية وفقاً لمحل الإقامة |
El tamaño medio de las familias disminuyó de 4,9 miembros en 1997 a 3,9 miembros en 2002. | UN | وقد انخفض متوسط حجم الأسرة المعيشية من 4.9 في سنة 1997 إلى 3.9 في سنة 2002. |
En 2011, el tamaño medio de las familias era de 2,5 personas. | UN | في عام 2011، بلغ متوسط حجم الأسرة 2.5 أشخاص. |
tamaño medio de los hogares - superficie, hogares y población (según los censos) | UN | متوسط حجم الأسر المعيشية - المساحة والأسر المعيشية والسكان حسب التعداد |
Como se muestra en el gráfico 1 y en el cuadro 1, el grueso de la malnutrición infantil se concentra en esos dos continentes, en los que el tamaño medio de las explotaciones agrícolas es de 1,6 ha, frente a un promedio de 121 ha en Norteamérica. | UN | وكما يظهر في الشكل 1 والجدول 1، تتمركز معظم حالات سوء تغذية الأطفال في هاتين القارتين، حيث يبلغ متوسط مساحة المزارع 1.6 هكتار، مقارنة بمتوسط حجم المزارع الذي يبلغ 121 هكتارا في أمريكا الشمالية. |
17. En el cuadro siguiente se resumen los datos correspondientes al tamaño medio de la familia y a las familias monoparentales. | UN | 17- ويورد الجدول التالي موجزاً للبيانات المتعلقة بمتوسط حجم الأسرة المعيشية وبالأسر المعيشية التي يرأسها أحد الوالدين: |
El tamaño medio de la familia en Albania es de 3,8 personas. | UN | ويبلغ الحجم المتوسط للأسر في ألبانيا 3.8 أشخاص. |