"tamaño medio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • متوسط حجم
        
    • متوسط مساحة
        
    • بمتوسط حجم
        
    • الحجم المتوسط
        
    El tamaño medio de la familia era de 4,0 miembros: 3,6 en las zonas urbanas y 4,5 en las zonas rurales. UN ويبلغ متوسط حجم الأسرة 4 أفراد، حيث تتألف الأسرة الحضرية من 3.6 فرد، والأسرة الريفية من 4.5 فرد.
    El tamaño medio de la familia deducido de la tasa total de fecundidad se situaba en 1,97 nacimientos por mujer, inferior al nivel de sustitución. UN وبلغ متوسط حجم الأسرة كما يشير إليه معدل الخصوبة الإجمالي 1.97 ولادة لكل امرأة، وهو ما يقل عن مستوى تعويض الوفيات.
    Si se considera que el tamaño medio de una familia es de 3,5 personas, el total de personas que viven en viviendas sociales sería de unas 22.500 personas. UN وإذا ما اعتبرنا أن متوسط حجم اﻷسرة هو ٥,٣ فرد، يكون بالتالي مجموع عدد من يعيشون في مساكن شعبية ٠٠٥ ٢٢ شخص.
    El tamaño medio de la unidad familiar ha ido descendiendo constantemente de 4,98 personas en 1985 a 4,27 en 1995. UN وأن متوسط حجم اﻷسرة المعيشية آخذ في التناقص بصورة ثابتة حيث انخفض من ٤,٩٨ فرد في عام ١٩٨٥ إلى ٤,٢٧ فرد في عام ١٩٩٥.
    Se afirma que el tamaño medio de las islas es de l,68 acres ó 0,68 ha. UN ويقال إن متوسط مساحة الجزر يبلغ 1.68 فداناً أو 0.68 هكتاراً.
    El tamaño medio de las turbinas que se venden en el mercado danés de exportaciones ha aumentado de unos 50 kW en 1985 a más de 500 kW en 1996. UN وقد زاد متوسط حجم التوربينات المباعة في سوق التصدير الدانمركي من نحو ٥٠ كيلوواط في عام ١٩٨٥ إلى أكثر من ٥٠٠ كيلوواط في عام ١٩٩٦.
    El tamaño medio de esas turbinas ha aumentado notablemente en los últimos 15 años. UN وقد زاد متوسط حجم هذه التوربينات زيادة ملموسة في الخمسة عشر عاما الماضية.
    En consecuencia, el tamaño medio de la parcela también subió para todas las categorías de menos de 5 chia. UN وارتفع بالتالي متوسط حجم قطعة الأرض بالنسبة لجميع الفئات التي تملك أقل من 5 تشيا.
    La población se ha hecho muy urbana, el tamaño medio de la familia disminuye poco a poco y el número de ancianos está aumentando. UN فقد ارتفعت نسبة سكان المدن ارتفاعا شديداً، وأخذ متوسط حجم الأسرة ينخفض ببطء، بينما يزداد عدد المسنين.
    Aunque la aportación de la agricultura a la economía se mantenía en 54% en 1998, el tamaño medio de las explotaciones agrícolas, una hectárea y media, limita mucho la envergadura de nuevos aumentos de eficacia. UN وظلت مساهمة الزراعة في الاقتصاد ثابتة عند نسبة 54 في المائة في عام 1998 ولكن متوسط حجم المزرعة، البالغ 1,5 هكتار، يحدُّ كثيراً من نطاق تحقيق زيادات أخرى في الكفاءة.
    La población se ha hecho muy urbana, el tamaño medio de la familia disminuye poco a poco y el número de ancianos está aumentado. UN فقد ارتفعت نسبة سكان المدن ارتفاعا شديدا، وأخذ متوسط حجم الأسرة ينخفض ببطء، بينما يزداد عدد المسنين.
    La población se ha hecho muy urbana, el tamaño medio de la familia disminuye poco a poco y el número de ancianos está aumentando. UN فقد ارتفعت نسبة سكان المدن ارتفاعا شديداً، وأخذ متوسط حجم الأسرة ينخفض ببطء، بينما يزداد عدد المسنين.
    La población se ha hecho muy urbana, el tamaño medio de la familia disminuye poco a poco y el número de ancianos está aumentando. UN فقد ارتفعت نسبة سكان المدن ارتفاعاً شديداً، وأخذ متوسط حجم الأسرة ينخفض ببطء، بينما يزداد عدد المسنين.
    El tamaño medio de los programas ha disminuido. UN لقد أصبح متوسط حجم برامج المعونة أصغر من ذي قبل.
    El tamaño medio de las familias descendió de 4,65 personas en 1996 a 4,18 personas en 2006. UN انخفاض متوسط حجم الأسرة من 4.65 عام 1996 إلى 4.18 عام 2006
    tamaño medio de los hogares por lugar de residencia UN متوسط حجم الأسر المعيشية وفقاً لمحل الإقامة
    El tamaño medio de las familias disminuyó de 4,9 miembros en 1997 a 3,9 miembros en 2002. UN وقد انخفض متوسط حجم الأسرة المعيشية من 4.9 في سنة 1997 إلى 3.9 في سنة 2002.
    En 2011, el tamaño medio de las familias era de 2,5 personas. UN في عام 2011، بلغ متوسط حجم الأسرة 2.5 أشخاص.
    tamaño medio de los hogares - superficie, hogares y población (según los censos) UN متوسط حجم الأسر المعيشية - المساحة والأسر المعيشية والسكان حسب التعداد
    Como se muestra en el gráfico 1 y en el cuadro 1, el grueso de la malnutrición infantil se concentra en esos dos continentes, en los que el tamaño medio de las explotaciones agrícolas es de 1,6 ha, frente a un promedio de 121 ha en Norteamérica. UN وكما يظهر في الشكل 1 والجدول 1، تتمركز معظم حالات سوء تغذية الأطفال في هاتين القارتين، حيث يبلغ متوسط مساحة المزارع 1.6 هكتار، مقارنة بمتوسط حجم المزارع الذي يبلغ 121 هكتارا في أمريكا الشمالية.
    17. En el cuadro siguiente se resumen los datos correspondientes al tamaño medio de la familia y a las familias monoparentales. UN 17- ويورد الجدول التالي موجزاً للبيانات المتعلقة بمتوسط حجم الأسرة المعيشية وبالأسر المعيشية التي يرأسها أحد الوالدين:
    El tamaño medio de la familia en Albania es de 3,8 personas. UN ويبلغ الحجم المتوسط للأسر في ألبانيا 3.8 أشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more