ويكيبيديا

    "también incluir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أيضا أن تدرج
        
    • أيضاً إدراج
        
    • تشمل أيضا
        
    • أيضا إدراج
        
    • تشمل أيضاً
        
    • يدرج أيضا
        
    • أن يشمل أيضاً
        
    • أيضاً أن تدرج
        
    • كذلك أن تدرج
        
    • يُدرج أيضا
        
    • تشتمل أيضاً
        
    • يشمل ذلك أيضا
        
    Si la Comisión se mantenía en esa dirección, debería también incluir artículos finales adecuados para una convención y artículos adicionales que establecieran la relación entre esa convención y otros dispositivos bilaterales o regionales. UN وإذا ما استمرت اللجنة في هذا الاتجاه، يتعين عليها أيضا أن تدرج موادا ختامية تليق باتفاقية، ومواد إضافية تقرر العلاقة بين الاتفاقية وبين الترتيبات الأخرى الثنائية أو الإقليمية.
    7. Decide también incluir este tema en su programa anual como un asunto de importancia al que se asignará prioridad. UN 7- تقرر أيضا أن تدرج هذا البند في جدول الأعمال السنوي للجنة الفرعية بوصفه مسألة هامة لها الأولوية.
    El Comité Especial decidió también incluir el tema " Elección de la Mesa " en el programa de su sexto período de sesiones. UN 13 - وقررت اللجنة المخصصة أيضا أن تدرج البند " انتخاب أعضاء المكتب " في جدول أعمال دورتها السادسة.
    Se propone también incluir este puesto en el presupuesto básico puesto que el servicio de información es una de las funciones básicas de la secretaría. UN ومن المقترح أيضاً إدراج هذه الوظيفة في الميزانية الأساسية باعتبار أن خدمات المعلومات هي إحدى الوظائف الأساسية للأمانة.
    En futuras reuniones de la Comisión las sesiones dedicadas a las asociaciones no deberían limitarse a registrar este tipo de iniciativas sino también incluir información sobre los progresos logrados por las iniciativas ya existentes. UN وقالوا إنه ينبغي التوسع في الأجزاء المتعلقة بالشراكات من الدورات المقبلة للجنة بحيث لا تقتصر على تسجيل مبادرات الشراكة، بل تشمل أيضا تقارير عن التقدم المحرز في المبادرات القائمة.
    El Fondo creía que la Asamblea debía centrar su labor en sentar una base común para lograr una aplicación eficaz del Acuerdo, pero debía también incluir una evaluación franca de cualquier deficiencia que surgiera en el proceso hacia la aplicación cabal del Acuerdo. UN ورأى الصندوق أنه ينبغي للجمعية العامة التركيز على إيجاد أسس مشتركة لتحقيق التنفيذ الفعال للاتفاق، ولكنه ينبغي أيضا إدراج تقييم صريح ﻷية نواحي قصور في التقدم نحو التنفيذ الكامل للاتفاق.
    El Comité quizás quiera también incluir un pedido de algún tipo de medidas para ayudar al OOPS a realizar sus operaciones sobre el terreno. Quizás el Presidente pueda consultar al representante del OOPS y a la delegación palestina con respecto al tipo de apoyo más necesario. UN وربما تود اللجنة أيضا أن تدرج نداء من أجل اتخاذ إجراء ما بغية مساعدة الأونروا على القيام بعملياتها على الأرض؛ وربما يستطيع رئيس اللجنة أن يتشاور مع ممثل الأونروا والوفد الفلسطيني فيما يتعلق بنوع الدعم الذي توجد حاجة ماسة إليه.
    La Comisión decidió también incluir la cuestión de la prestación por peligrosidad en ese examen y considerar los gastos adicionales de internado reembolsables al personal en determinados lugares de destino en el marco del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN وقررت اللجنة أيضا أن تدرج مسألة بدل المخاطر في الاستعراض الحالي وأن تناقش التكاليف الإضافية للبدلات الممنوحة للموظفين لمبيت الطلاب وطعامهم في مراكز عمل بعينها في إطار نظام التنقل والمشقة.
    10. Decide también incluir en el programa provisional de su cuadragésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Mantenimiento de la seguridad internacional " . UN ١٠ - تقرر أيضا أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين البند المعنون " صون اﻷمن الدولي " .
    10. Decide también incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones, en el tema titulado " Informe del Consejo Económico y Social " , un subtema titulado " Administración pública y desarrollo " . UN ٠١ - تقرر أيضا أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين، ضمن إطار بند " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، بندا فرعيا بعنوان " الادارة العامة والتنمية " .
    10. Decide también incluir en el programa provisional de su cuadragésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Mantenimiento de la seguridad internacional " . UN ١٠ - تقرر أيضا أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين البند المعنون " صون اﻷمن الدولي " .
    18. Decide también incluir en el calendario de conferencias y reuniones para el bienio 1998-1999 los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios previstos para ese bienio, que representarán ocho semanas de servicios de conferencias; UN " ١٨ - تقرر أيضا أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية المتوخاة لفترة السنتين تلك، والتي تستلزم ثمانية أسابيع من مرافق خدمة المؤتمرات؛
    4. Decide también incluir en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones el tema titulado “Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes”. UN ٤ - تقرر أيضا أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين البند المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " .
    18. Decide también incluir en el programa de sus próximos períodos de sesiones, en relación con el tema titulado `Eliminación del racismo y la discriminación racial ' , un subtema titulado `Aplicación general y seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban ' . " UN " 18- تقرر أيضا أن تدرج في جداول أعمال دوراتها المقبلة، في إطار البند المعنون `القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ' ، بندا فرعيا معنونا `التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل دربان ' . "
    16. Decide también incluir en el programa provisional de su quincuagésimo noveno período de sesiones un tema específico titulado " Prevención de conflictos armados " . UN 16 - تقرر أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة الخمسين بندا محددا بعنوان " منع نشوب الصراعات المسلحة " .
    Sin embargo, se decidió también incluir entre los dos párrafos un párrafo de las Naciones Unidas, que diría: UN إلا أنه تقرر أيضاً إدراج فقرة خاصة بالأمم المتحدة بين الفقرتين، نصها كالتالي:
    3. Decide también incluir en el programa de su segundo período de sesiones y, de ser necesario, de su tercer período de sesiones, los siguientes temas especiales: UN ٣- يقرر أيضاً إدراج البنود المختارة التالية في جدول أعمال دورته الثانية، وإذا لزم اﻷمر، دورته الثالثة:
    Esta lista debería también incluir los tratados que incorporen el jus cogens. UN وقال إن القائمة ينبغي أن تشمل أيضا المعاهدات التي تجسد القواعد الآمرة.
    Por lo tanto, México considera que debemos no sólo revisar lo que se ha hecho en materia de cumplimiento de los objetivos establecidos y renovar nuestros compromisos, sino también incluir temas que revisten una importancia estratégica. UN ولذلك، فإن المكسيك تعتقد أنه ليس المهم استعراض ما تحقق في أنجاز الأهداف المتفق عليها وتجديد التزامنا فحسب، بل أيضا إدراج مواضيع ذات أهمية استراتيجية.
    Todo debate con el Irán necesitaría también incluir la situación de los derechos humanos en ese país, sobre la cual siguen existiendo grandes preocupaciones. UN ويتعيّن على أية مناقشة مع إيران أن تشمل أيضاً حالة حقوق الإنسان هناك، التي لا تزال مصدر قلق بالغ.
    2. Los datos del contrato consignados en el documento de transporte o documento electrónico de transporte que se menciona en el artículo 35 deberán también incluir: UN 2 - يدرج أيضا في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة ٣5:
    Esto no sólo debería abarcar la cooperación económica sino también incluir mecanismos para dialogar y llegar a un consenso sobre las políticas regionales, como por ejemplo el Mecanismo de Examen entre los Propios Países Africanos y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وينبغي ألا يقتصر هذا على التعاون الاقتصادي فحسب، بل أن يشمل أيضاً آليات الحوار السياسي الإقليمي وبناء توافق الآراء، كالآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    En su próximo informe periódico, el Estado parte debe también incluir ejemplos de aplicación del Pacto por los tribunales nacionales. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل أمثلة عن تطبيق محاكمها الوطنية للعهد.
    10. Decide también incluir en el programa provisional de su quincuagésimo tercer período de sesiones un tema titulado " Reunión conmemorativa del vigésimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo " ; UN ١٠ - تقرر كذلك أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين بندا معنونا " الجلسة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية " ؛
    2. Los datos del contrato consignados en el documento de transporte o documento electrónico de transporte del que se habla en el artículo 35 deberán también incluir: UN 2- يُدرج أيضا في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة ٣5:
    Las actividades entre evaluación y evaluación podrían también incluir la elaboración de programas adicionales para los medios básicos para llenar las principales lagunas de datos, la identificación de posibles asociaciones y la labor adicional en relación con el transporte a larga distancia, incluido el modo de prestar asistencia a las regiones en el examen de las cuestiones regionales del transporte a larga distancia por aire y por agua. UN ويمكن للأنشطة المؤقتة أن تشتمل أيضاً على تطوير برامج إضافية لوسائط أساسية لملء الثغرات الرئيسية والتعرف على شراكات محتملة ومواصلة العمل بشأن الانتقال بعيد المدى، بما في ذلك كيفية مساعدة الأقاليم في مجال تقييم القضايا الإقليمية بالانتقال بعيد المدى للهواء والماء.
    Debe también incluir una labor de seguimiento y autoevaluación sistemática y proactiva por parte de todos los departamentos y oficinas, de cuyos resultados deberá informarse periódicamente al personal directivo superior y a los Estados Miembros. UN ويتعين أن يشمل ذلك أيضا اضطلاع الإدارات والمكاتب كافة بمهام الرصد المنهجي والاستباقي والتقييم الذاتي، وموافاة الإدارة العليا والدول الأعضاء بتقارير منتظمة عن النتائج التي يسفر عنها ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد