ويكيبيديا

    "también mencionado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأشير الى ذلك أيضا
        
    • أشير الى ذلك أيضا
        
    • وأشير إلى ذلك
        
    • أشير إلى ذلك أيضا
        
    • وأشير الى هذه
        
    • كما أشير إلى
        
    • أشير الى هذه الحوادث أيضا
        
    • وأشير اليها أيضا
        
    • أشير اليها أيضا
        
    • أشير إلى الحادث أيضا
        
    • أشير إلى هذه الحوادث أيضا
        
    • أشير إليه أيضا
        
    • وأشير إلى هذه
        
    • وأشير اليه
        
    No se registraron heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 29 de marzo de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 5 de abril de 1993) UN ولم يبلغ عن وقوع إصابات. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣(
    En ninguno de los casos hubo heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 6 de enero de 1993; también mencionado en Al-Tali ' ah, 7 de enero de 1993). UN ولم يصب أحد في أي من الحالتين. )هآرتس، جروسلم بوست، ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    Una bomba de fabricación casera fue descubierta cerca del edificio del gobierno municipal en Hebrón (también mencionado en Al-Tali ' ah, 7 de enero de 1993). UN واكتشفت قنبلة محلية الصنع قرب مبنى الادارة المدنية في الخليل )أشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(.
    La granada dio contra otro coche al que causó algunos daños, pero no hubo heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 23 de diciembre de 1992; también mencionado en Al-Tali ' ah, 24 de diciembre de 1992) UN فأصابت القنبلة سيارة أخرى وألحقت بها أضرارا طفيفة ولكنها لم تحدث أية إصابات بالركاب. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Un soldado resultó herido levemente por fragmentos de vidrio después que su vehículo fuera apedreado cerca de Jericó (también mencionado en Al-Faŷr, 21 de diciembre de 1992). UN وأصيب جندي بجروح طفيفة بسبب شظايا زجاجية بعد أن رشقت مركبته بالحجارة قرب أريحا )أشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.
    Un pasajero resultó ligeramente herido en una pierna cuando el autobús de la empresa " Egged " en que viajaba por la autopista Trans-Samaria fue alcanzado por varios disparos. (también mencionado en Al-Faŷr, 1º de marzo de 1993). UN وأصيب راكب بجروح طفيفة في ساقه حينما أصيبت بعدة رصاصات حافلة شركة " إيغيد " التي تسلك الطريق السريع العابر للسامرة. وأشير الى هذه الحوادث أيضا في " الفجر " ، ١ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Además, Hebrón continuó considerándose zona militar cerrada. (Ha ' aretz y Jerusalem Post, 8 de abril de 1994; también mencionado en Al-Tali ' ah, 14 de abril de 1994; The Jerusalem Times, 15 de abril de 1994) UN وفضلا عن ذلك، ظلت الخليل تعتبر منطقة عسكرية مغلقة. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ كما أشير إلى ذلك في الطليعة، ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ وجروسالم تايمز، ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    Se observó un huelga general en la Faja de Gaza (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 1º de marzo de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 8 de marzo de 1993) UN وأعلن إضراب عام في قطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١ آذار/مارس ١٩٩٣، وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Un automóvil fue incendiado en Jerusalén oriental. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 5 de marzo de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 8 de marzo de 1993) UN وأحرقت سيارة في القدس الشرقية. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٥ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٨ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Un conductor de taxi israelí fue sacado de su vehículo y golpeado por tres jóvenes árabes a quienes había conducido a Wadi Yoz. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 7 de marzo de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 8 de marzo de 1993) UN وضرب ثلاثة ركاب من الشبان العرب سائق سيارة أجرة اسرائيلي وقذفوا به خارج سيارته بعد أن نقلهم الى وادي الجوز. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٧ آذار/مارس ١٩٩٣، وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٨ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Se lanzó una bomba de fabricación casera contra una estación de policía en Ramallah pero cayó en la carretera sin explotar. (también mencionado en Al-Faŷr, 15 de marzo de 1993). UN وألقيت قنبلة من صنع منزلي على مركز شرطة رام الله غير انها سقطت في الطريق ولم تنفجر )وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣(.
    Dos hombres armados de Gaza abrieron fuego contra un autobús de colonos que se dirigía a Gush Katif, e hirieron levemente al conductor (también mencionado en Al-Faŷr, 15 de marzo de 1993). UN وفتح مسلحان من غزة النار على حافلة مستوطنين وهي في طريقها الى غوش كاتيف، فأصابا السائق إصابات طفيفة )وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣(.
    No hubo heridos (también mencionado en Al-Tali ' ah, 14 de enero de 1993). UN ولم تفد اﻷنباء بوقوع إصابات )أشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(.
    Tanto el hombre como la mujer resultaron heridos. (también mencionado en Al-Faŷr, 22 de febrero de 1993). UN وجرح الرجل والمرأة كلاهما )أشير الى ذلك أيضا في " الفجر " ، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    No hubo heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 17 de marzo de 1993; también mencionado en Al-Tali ' ah, 18 de marzo de 1993; Al-Faŷr, 22 de marzo de 1993) UN ولم تفيد اﻷنباء عن وقوع إصابات )هآرتس، وجروسالم بوست، ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣، أشير الى ذلك أيضا في الطليعة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣؛ الفجر، ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣(.
    Seis carros fueron incendiados en Jerusalén y se arrojó una bomba incendiaria contra una patrulla de la policía fronteriza en A-Tur que no causó daños. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 20 de diciembre de 1992; también mencionado en Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992) UN وأحرقت ست سيارات في القدس؛ وألقيت قنبلة حارقة على دورية شرطة حدود في الطور دون أن تحدث أي أذى. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    No se registraron heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 21 de diciembre de 1992; también mencionado en Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992) UN ولم تفد اﻷنباء عن وقوع أية إصابات. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Según fuentes palestinas, otros dos residentes fueron heridos por los disparos de las FDI en Ramallah y en Hebrón (también mencionado en Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992). UN وحسبما ذكرت المصادر الفلسطينية، أصيب اثنان آخران برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله وفي الخليل )أشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.
    Tres automóviles israelíes fueron incendiados en Jerusalén. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 1º de febrero de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 8 de febrero de 1993) UN وجرى إشعال النار في ٣ سيارات اسرائيلية في القدس. )هآرتس، جروسالم بوست، ١ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ وأشير الى هذه الحوادث أيضا في الفجر، ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    372. El 6 y el 7 de mayo de 1994, las FDI impusieron un toque de queda en la aldea de Hussan, en el distrito de Belén, a raíz de un ataque con arma blanca a un turista estadounidense. (Ha ' aretz, 8 de mayo de 1994; también mencionado en Jerusalem Times, 27 de mayo de 1994) UN ٣٧٢ - في ٦ و ٧ أيار/مايو ١٩٩٤، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على قرية حسان، في منطقة بيت لحم، عقب طعن سائح أمريكي. )هآرتس، ٨ أيار/مايو ١٩٩٤؛ كما أشير إلى ذلك في جروسالم تايمز، ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤(
    Los manifestantes dañaron cuatro vehículos (también mencionado en Al-Tali ' ah, 11 de febrero de 1993). UN وأصاب القائمون بالشغب أربع مركبات بأضرار )أشير الى هذه الحوادث أيضا في الطليعة، ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    No hubo heridos ni daños. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 7 de febrero de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 8 de febrero de 1993) UN ولم تقع أي إصابات أو أضرار. )هآرتس، جروسالم بوست، ٧ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ وأشير اليها أيضا في الفجر، ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    Se lanzaron piedras y una botella de ácido contra un jeep de las FDI en Hebrón (también mencionado en Al-Faŷr, 15 de febrero de 1993). UN وأُلقيت اﻷحجار وزجاجة حامض على سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل )أشير اليها أيضا في الفجر، ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    89. El 1º de septiembre de 1994, dos fugitivos de Hamas resultaron muertos (véase la lista) cerca de Akrabe, cuando trataban de colocar un coche bomba (también mencionado en The Jerusalem Times, 9 de septiembre de 1994). UN ٨٩ - في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قتل عضوان في حركة حماس هاربان )انظر القائمة( قرب عقربة، وهما يحاولان زرع قنبلة في سيارة )أشير إلى الحادث أيضا في جيروسالم تايمز، ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(.
    No hubo heridos (también mencionado en Al-Faŷr, 3 de enero de 1993). UN ولم تحدث هذه القنابل أية إصابات )وقد أشير إلى هذه الحوادث أيضا في الفجر، ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(.
    Cuatro israelíes (civiles y militares) resultaron heridos por las piedras lanzadas contra su vehículo en Beit Omar (al norte de Hebrón), en Wadi Joz y en Jerusalén oriental (también mencionado en Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992). UN وجرح أربعة إسرائيليين )مؤدنيين وعسكريين( بسبب حجارة ألقيت على مركبتهم في بيت عمر )شمال الخليل( وفي وادي الجوز وفي القدس الشرقية )أشير إليه أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.
    En el campamento de refugiados de Shati ' un niño fue muerto por los soldados en circunstancias no esclarecidas (véase la lista) (también mencionado en Al-Faŷr, 4 de enero de 1993). UN وقتل الجنود صبيا في ظروف غامضة في مخيم الشاطئ للاجئين )انظر القائمة( )وأشير إلى هذه الحوادث أيضا في الفجر، ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(.
    El artefacto fue desactivado sin que causara daños. (Jerusalem Post, 3 de febrero de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 8 de febrero de 1993) UN وجرى إبطال مفعول الجهاز بدون أن يتسبب في أي ضرر. )جروسالم بوست، ٣ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ وأشير اليه أيضا في الفجر، ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد